Paroles et traduction Franco Simone feat. Flaviano Cuffari, Mauro Gazzola, Alberto Radius & Emauele Cisi - Tu Siempre Tu
Tu Siempre Tu
You Always You
Esta
lloviendo
It's
raining
Quieres
dar
un
paseo
Do
you
want
to
take
a
walk
Piensas
tú
que
me
cuesta
Do
you
think
it
would
cost
me
Mucho
esfuerzo,
ir
del
brazo
contigo
A
lot
of
effort,
to
walk
arm
in
arm
with
you
Caminar
junto
a
ti.
To
walk
next
to
you.
El
momento
de
hablarte
For
the
moment
to
talk
to
you
Que
eres
muy
importante
That
you're
very
important
Ciertamente,
te
agradezco
que
existas
Certainly,
I'm
grateful
for
your
existence
Y
...
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo.
And
...
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you.
Y
te
tomo
poco
a
poco
hasta
el
And
I
take
you
little
by
little
to
the
Punto
donde
muere
tu
deseo
mas
profundo.
Point
where
your
deepest
desire
dies.
(Tan
solo
mía)
(Only
mine)
Las
sombras
del
silencio
y
las
The
shadows
of
silence
and
the
Raíces
de
tu
mundo
dan
origen
a
mi
mundo.
Roots
of
your
world
give
rise
to
my
world.
(Por
siempre
tú)
(Forever
yours)
Si
ahora
todo
se
me
derrumbase
ni
cuenta
me
daría
If
everything
collapsed
now,
I
wouldn't
even
notice
El
juego
mas
dulce
ha
vuelto
a
mi
vida.
The
sweetest
game
has
returned
to
my
life.
Y
tus
ojos
me
sonríen
cansados
And
your
eyes
smile
at
me,
tired
Luminosos
y
mientras
busco
tus
labios,
Luminous
and
as
I
search
for
your
lips,
Mis
palabras
más
que
hablar...
te
suplican
My
words
more
than
speak...
they
beg
you
Y
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo.
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you.
Y
te
tomo
poco
a
poco
hasta
el
punto
donde
muere
tu
deseo
más
profundo
And
I
take
you
little
by
little
to
the
point
where
your
deepest
desire
dies
(Tan
solo
mía)
(Only
mine)
Las
sombras
del
silencio
y
las
The
shadows
of
silence
and
the
Raíces
de
tu
mundo
dan
origen
a
mi
mundo
Roots
of
your
world
give
rise
to
my
world
(Por
siempre
tú)
(Forever
yours)
Si
ahora
todo
se
me
derrumbase
ni
cuenta
me
daría
If
everything
collapsed
now,
I
wouldn't
even
notice
El
juego
más
dulce
ha
vuelto
a
mi
vida
The
sweetest
game
has
returned
to
my
life
Y
te
amo
cuando
tu
nublas
mi
mente,
And
I
love
you
when
you
cloud
my
mind,
Cuando
ruego
y
tu
sufres
y
te
entregas
When
I
beg
and
you
suffer
and
surrender
(Tan
solo
mía)
(Only
mine)
También
amo
esta
lluvia
que
cae
I
also
love
this
rain
that
falls
Sobre
los
cristales
regalando
sensaciones
On
the
windows
giving
sensations
(Por
siempre
mía)
(Forever
mine)
A
quién
he
amado,
quién
te
ha
tenido
no
lo
recuerdo
ya
Who
have
I
loved,
who
has
had
you,
I
don't
remember
anymore
¿Yo
quién
he
sido?
Who
have
I
been?
¿Que
es
lo
que
he
hecho?
What
have
I
done?
Antes
de
ti...
Before
you...
Sin
tu
amor.
Without
your
love.
(Sin
tu
amor)
(Without
your
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Simone, E. Intra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.