Franco Simone - A Quest'Ora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - A Quest'Ora




A Quest'Ora
At This Hour
Anche al cinema non ci so stare
I can't even sit through a movie
Questo film è una noia mortale
This film is deathly boring
Il pensiero ritorna da solo a parlarmi di te
My thoughts keep going back to talking about you
Mi era tutto sembrato normale
I thought it was normal
Qualche giorno per dimenticare
A few days to forget
Mi corteggia la mente, stasera, la voglia di te
My mind is courting me tonight, the desire for you
Mi ripeto che non è normale
I keep telling myself it's not normal
Non è giusto che debba far male
It's not right that it should hurt
Un pensiero d'amore
A thought of love
Che amore non era già più
That wasn't love anymore
Era facile dire: finita"
It was easy to say: "It's over"
Come vuoi, io ti reggo la vita
As you wish, I'll let you live your life
Ma stasera mi piace pensare
But tonight I like to think
Che soffri anche tu
That you're suffering too
A quest'ora mi starai cercando
At this hour you'll be looking for me
A quest'ora ti starai chiedendo
At this hour you'll be asking yourself
Che cos'altro è se non amore
What else can it be if not love
Che può far male?
That can cause pain
A quest'ora già starai correndo
By now you'll already be running
Ti conosco e so che stai temendo
I know you and I know you're afraid
Che sia tardi per ricominciare
That it's too late to start again
So che stai male
I know you're hurting
E sul collo risento il respiro
And I feel your breath on my neck
Il profumo che dopo l'amore
The scent that enveloped me after love
Mi avvolgeva ed il letto sembrava
And the bed seemed like
Un campo di grano
A field of wheat
Sui tuoi fianchi tracciavo il confine
On your hips I traced the border
L'orizzonte per vivere il bene
The horizon to live in goodness
Ti prendevo con gli occhi, col corpo, con l'anima mia
I would take you with my eyes, my body, my soul
A quest'ora anch'io ti sto cercando
At this hour I too am looking for you
A quest'ora anch'io mi sto chiedendo:
At this hour I too am asking myself:
Che cos'altro è, se non amore
What else is it, if not love
Se può far male?
If it can cause pain
A quest'ora anch'io sto già morendo
At this hour I too am dying
A quest'ora anch'io sto già temendo
At this hour I too am afraid
Che sia tardi per ricominciare
That it's too late to start again
Sai che sto male
You know I'm hurting
Non è tardi per ricominciare
It's not too late to start again
Sai che sto male
You know I'm hurting
Sai che sto male
You know I'm hurting





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.