Paroles et traduction Franco Simone - Alfonsina y el mar ( la disperazione )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfonsina y el mar ( la disperazione )
Alfonsina and the Sea (Despair)
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
My
dear,
on
the
soft
sands
licked
by
the
sea
Su
pequeña
huella,
no
vuelve
más
Your
tiny
footprint
fades
away
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llegó
Only
a
path
of
sorrow
and
silence
Hasta
el
agua
profunda
Leads
to
the
deep
waters
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llegó
Only
a
path
of
muffled
grief
Hasta
la
espuma
Leads
to
the
sea
foam
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
God
knows
the
anguish
that
haunted
you
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
The
sorrows
of
old
your
voice
concealed
Para
recostarte
arrullada
en
el
canto
So
that
you
could
rest
cradled
in
the
song
De
las
caracolas
marinas
Of
the
seashells
La
canción
que
canta
The
song
that
sings
En
el
fondo
oscuro
del
mar
In
the
dark
depths
of
the
sea
La
caracola
Of
the
seashell
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
You
sail
away
with
your
solitude,
my
dear
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
What
new
poems
have
you
gone
to
seek?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
An
ancient
voice
of
wind
and
salt
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Breaks
your
soul
and
carries
it
away
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
And
you
sail
away
into
dreams
Dormida,
Alfonsina
Sleeping,
my
dear
Vestida
de
mar
Dressed
in
the
sea
Cinco
sirenitas
te
llevarán
Five
little
mermaids
will
guide
you
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
Through
paths
of
seaweed
and
coral
Y
fosforescentes
caballos
marinos
harán
una
ronda
a
tu
lado
And
phosphorescent
seahorses
will
dance
around
you
Y
los
habitantes
del
agua
van
a
jugar
And
the
creatures
of
the
sea
will
come
to
play
Pronto
a
tu
lado
Soon,
my
dear
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Dim
the
lamp
a
bit
more
Déjame
que
duerma
nodriza
en
paz
Let
me
sleep
in
peace,
nurse
Y
si
llama
él
no
le
digas
que
estoy
And
if
he
calls,
don't
tell
him
I'm
here
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Tell
him
Alfonsina
has
gone,
my
love
Y
si
llama
él
no
le
digas
nunca
que
estoy
And
if
he
calls,
don't
ever
tell
him
I'm
here
Di
que
me
he
ido
Tell
him
I
have
left
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
You
sail
away
with
your
solitude,
my
dear
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
What
new
poems
have
you
gone
to
seek?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
An
ancient
voice
of
wind
and
salt
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Breaks
your
soul
and
carries
it
away
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
And
you
sail
away
into
dreams
Dormida,
Alfonsina
Sleeping,
my
dear
Vestida
de
mar
Dressed
in
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Ramirez, F. Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.