Franco Simone - Alfonsina y el Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Simone - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, который лижет море,
Su pequeña huella no vuelve más
Твой маленький след больше не вернется.
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Лишь тропинка печали и тишины пришла
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo de penas mudas llegó
Лишь тропинка немой печали пришла
Hasta la espuma
К пене морской.
Sabe Dios que angustia te acompañó
Бог знает, какая тоска тебя сопровождала,
Que dolores viejos calló tu voz
Какие старые боли заглушили твой голос,
Para recostarte arrullada en el canto de las Caracolas marinas
Чтобы ты уснула, убаюканная песней морских раковин,
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песней, что поет в темной глубине моря
La caracola
Морская раковина.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты пошла искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее.
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять русалок понесут тебя
Por caminos de algas y de coral
По дорогам из водорослей и кораллов.
Y fosforescentes caballos marinos harán
И фосфоресцирующие морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод вокруг тебя.
Y los habitantes del agua van a jugar Pronto a tu lado
И обитатели воды скоро будут играть рядом с тобой.
Bájame la lámpara un poco más Déjame que duerma Nodriza en paz Y si llama él no le digas que estoy Dile que
Опусти лампу немного ниже. Дай мне спать спокойно, няня. И если он позвонит, не говори ему, что я здесь. Скажи ему,
Alfonsina no vuelve
Что Альфонсина не вернется.
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь.
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты пошла искать?
Una voz antigua de viento y de sal Te requiebra el alma
Древний голос ветра и соли ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее.
Y te vas hacia allá como en sueños Dormida, Alfonsina, vestida de mar
И ты уходишь туда, как во сне, спящая, Альфонсина, одетая морем.





Writer(s): Cesar Luna Felix, Ariel Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.