Paroles et traduction Franco Simone - E mi manchi tanto ( la nostalgia )
E mi manchi tanto ( la nostalgia )
И очень не хватает тебя (тоска)
Al
suo
fianco
camminavo
Я
шел
рядом
с
ней
E
verso
il
fiume
mi
portava
И
она
вела
меня
к
реке
Al
posto
dove
le
piaceva
andare.
Туда,
где
ей
нравилось
быть.
Mi
diceva,
è
poco
tempo
Она
сказала:
"Это
ненадолго,
Sei
un
amore
troppo
breve
Ты
слишком
мимолетная
любовь,
Come
faccio
a
ricordarti
io.
Как
я
смогу
тебя
вспомнить."
Mi
disse
prendimi
Она
сказала:
"Возьми
меня,"
но
Sentivo
che
tremava,
Я
чувствовал,
как
она
дрожит,
è
tutto
ciò
ведь
это
всё,
Che
io
di
vero
ho
Что
у
меня
есть
по-настоящему.
Lei
mi
disse
è
facile
Она
сказала:
"Это
легко,"
E
io
non
le
credevo
ma
Но
я
не
верил
ей,
но
Nella
mente
avevo
solo
lei.
В
мыслях
у
меня
была
только
она.
Dopo
un
po'
rimase
chiusa
in
me
Потом
она
осталась
заперта
во
мне
E
qualcosa
ora
ho
ancora
dentro
И
что-то
сейчас
у
меня
внутри
è
amore!
Io
non
so
Это
любовь!
Я
не
знаю,
Se
la
risveglierò...
Разбужу
ли
я
ее...
è
tutto
ciò
Ведь
это
всё,
Che
io
di
vero
ho
Что
у
меня
есть
по-настоящему.
La
tua
immagine
nel
pianto
Твой
образ
в
слезах
Che
si
mostra
senza
orgoglio
Показывает
себя
без
гордости,
Scivola
leggera
nei
miei
occhi
Он
легко
проскальзывает
в
мои
глаза,
E
mi
manchi
tanto...
И
я
так
сильно
скучаю
по
тебе...
Ci
vorrà
del
tempo,
Потребуется
время,
Ma
io
so
già
Но
я
уже
знаю,
Che
ti
ritroverò
Что
снова
найду
тебя,
Anche
solo
per
un
po'
Хотя
бы
ненадолго.
E
io
non
ti
credevo
ma
Но
я
не
верил
ей,
но
Nella
mente
avevo
solo
te.
В
мыслях
у
меня
была
только
она.
Dopo
un
po'
ti
chiusi
tutta
in
me
Потом
я
закрыл
тебя
всю
в
себе
E
qualcosa
ora
ho
ancora
dentro
И
что-то
сейчас
у
меня
внутри
Se
ti
risveglierò
Разбужу
ли
я
тебя
Che
io
di
vero
ho.
Что
у
меня
есть
по-настоящему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Morelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.