Franco Simone - El Comico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - El Comico




El Comico
The Comedian
Con esta cara que divierte a tantos otros
With this face that puts so many others at ease
Mis movimientos tan fáciles de imitar
My moves are so easy to imitate
Con esta gente que me empuja siempre adelante
With these people who are always pushing me forward
Esperando una mueca que los haga disfrutar
Waiting for a grimace that will make them enjoy themselves
Yo te agradezco, mi buen santo protector
I thank you, my good patron saint
Porque me diste la luz a la hora de elegir
Because you gave me the light at the time of choosing
Y me hice cómico para regalar sonrisas
And I became a comedian to give smiles
Pero que nadie crea que no conozco el dolor
But let no one think that I don't know pain
Río sin querer
I laugh without wanting to
Sin poder vencer
Without being able to overcome
El mal amor de una mujer que ya
The bad love of a woman who already
Me dejó solo y que no volverá
Left me alone and who will not return
Ríanse otra vez
Laugh again
Eso me hace bien
That does me good
Que la función tendrá que continuar
The show must go on
Y a nadie importa si estoy bien o mal
And nobody cares if I'm okay or not
Con esta cara que conoce tanto usted
With this face that you know so well
Donde escondo el sueño, la pena y la timidez
Where I hide my dreams, my sorrows and my shyness
Cuando estoy frente al público me siento renacer
When I am in front of the public I feel myself being reborn
Y me consuela saber que siempre alguien me va a querer
And it comforts me to know that someone will always love me
Mi santo protector yo te lo juro
My patron saint I swear to you
Que pongo el alma al salir del camerino
That I put my soul into it when I leave the dressing room
Y cuando veo de frente los reflectores
And when I see the spotlights in front of me
Comprendo que aquí está todo mi destino
I understand that this is where my destiny lies
Río sin querer
I laugh without wanting to
Sin poder vencer
Without being able to overcome
El mal amor de una mujer que ya
The bad love of a woman who already
Me dejó solo y que no volverá
Left me alone and who will not return
Ríanse otra vez
Laugh again
Eso me hace bien
That does me good
Que la función tendrá que continuar
The show must go on
Y a nadie importa si estoy bien o mal
And nobody cares if I'm okay or not
Con esta cara que cuando queda sola es sincera
With this face that is sincere when I find myself alone
Puedo perderme en las sombras de la noche
I can lose myself in the shadows of the night
Yo necesito, mi buen santo protector
I need, my good patron saint
De vez en cuando encontrar quien me haga divertir a
Every now and then to find someone who will make me laugh





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.