Franco Simone - En la Casa de María (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - En la Casa de María (En Vivo)




En la Casa de María (En Vivo)
In Mary's House (Live)
Siempre habia alguna vieja canción
There was always some old song
Una copa un poco de diversión
A drink, a little fun
En la casa de María
At Mary's house
Dulcemente andaba el tiempo
Time passed sweetly
He reído, amado y aveces he llorado
I laughed, loved, and sometimes cried
Han quedado aquellas horas
Those hours are gone
En el fondo de mi alma
Deep in my soul
Más tambien me queda un triste pensamiento
But I'm also left with a sad thought
De nostalgia por no ver ya la alegria
Of longing for not seeing joy anymore
En la casa de María.
At Mary's house.
Hoy volvieron sus ventanas a abrír
Today its windows opened again
Y las risas se alejaron volando
And the laughter flew away
Porque han puesto una oficina
Because they've opened an office
Para dar descanso eterno
To give eternal rest
A sus tumbas a los pobrecitos muertos
To those poor dead souls
¿Donde estan aquellas flores?,
Where are those flowers?
¿Las cortinas de colores?,
The colorful curtains?
¿El cabello de María y sus manos?
Mary's hair and her hands?
Se diría que ya ha muerto la alegría
It seems that joy has died
En la casa de María.
At Mary's house.
Esta noche he vuelto para tratar
Tonight I came back to try
De escuchar entonces sentía
To hear what I used to feel
Esas voces que reían,
Those laughing voices,
Esa alegre algarabía,
That happy hubbub,
Cuatro notas de guitarra, cosas muertas
Four notes on the guitar, dead things
He buscado pero en vano
I searched but in vain
Esa luz del piso cuarto
That light from the fourth floor
La mujer que me brindaba sus amores
The woman who gave me her love
Yo he dicho que no encuentro la alegría
I said that I can't find joy
En la casa de María.
At Mary's house.
No es que añore mis veinte años, es que
It's not that I miss my twenties, it's that
Tanta veces hemos vuelto al ayer
We've returned to the past so many times
No debemos recordarlo,
We shouldn't remember it,
Olvidemos el pasado,
Let's forget the past,
Porque aquellos días ya se han terminado
Because those days are over
Se lo he dicho así a María
I told Mary,
Ven y bebe amiga mía
Come and drink with me, my friend
Una copa y te olvidaras
A drink and you'll forget
De todo...
Everything...
Pues ya ves que a terminado la alegría
Because you see, joy is over
En la casa de María
At Mary's house
Pues ya ves que a terminado la alegría
Because you see, joy is over
En la casa de María
At Mary's house
(Fin).
(End).





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.