Franco Simone - Hace un Año - traduction des paroles en allemand

Hace un Año - Franco Simonetraduction en allemand




Hace un Año
Vor einem Jahr
Hace un año no habría creído
Vor einem Jahr hätte ich nicht geglaubt
Que contigo pronto hubiese conocido
Dass ich mit dir bald erfahren würde
Cómo un gusto nuevo de un rincón del alma
Wie ein neuer Geschmack aus einem Winkel meiner Seele
El gusto de tu cama
Den Geschmack deines Bettes
Creo que la lluvia te acompaño
Ich glaube, der Regen begleitete dich
Cuando ya mi tierra quería perder
Als meine Erde schon nachgeben wollte
Sobre mi diario escribí así
In mein Tagebuch schrieb ich so
Con ella voy a vivir
Mit ihr werde ich leben
Ahora puedo disfrutarte noche hasta la mañana
Jetzt kann ich dich genießen, von der Nacht bis zum Morgen
Deslizando en el inmenso permitido a quién se ama
Gleitend in dem Unermesslichen, das denen erlaubt ist, die sich lieben
Ella me hace sentir grande y cada nota de tu amor
Sie lässt mich groß fühlen, und jede Note deiner Liebe
Y a tu lado soy mas fuerte, hasta frente al dolor
Und an deiner Seite bin ich stärker, selbst angesichts des Schmerzes
Siento ya el verano (luna llena)
Ich spüre schon den Sommer (Vollmond)
Baño a media noche (noche clara)
Bad um Mitternacht (klare Nacht)
Transitar por tu (Lindo cuerpo)
Wandern über deinen (Schönen Körper)
Todo lo que inspira nuestro juego
Alles, was unser Spiel inspiriert
Siento que tu cuerpo (está temblando)
Ich spüre, dass dein Körper (zittert)
En tu mismo cielo (estoy volando)
In deinem Himmel (fliege ich)
Adivino todo (lo que sientes)
Ich erahne alles (was du fühlst)
Tu deseo llega a mi mente
Dein Verlangen erreicht meinen Geist
Hace solo un año nunca habría creído
Vor nur einem Jahr hätte ich nie geglaubt
En este bien tan grande que me has traído
An dieses so große Glück, das du mir gebracht hast
Ahora puedo disfrutarte noche hasta la mañana
Jetzt kann ich dich genießen, von der Nacht bis zum Morgen
Deslizando en el inmenso permitido a quién se ama
Gleitend in dem Unermesslichen, das denen erlaubt ist, die sich lieben
Ella me hace sentir grande y cada nota de tu amor
Sie lässt mich groß fühlen, und jede Note deiner Liebe
Y a tu lado soy mas fuerte, hasta frente al dolor
Und an deiner Seite bin ich stärker, selbst angesichts des Schmerzes
Siento ya el verano (luna llena)
Ich spüre schon den Sommer (Vollmond)
Baño a media noche (noche clara)
Bad um Mitternacht (klare Nacht)
Transitar por tu (Lindo cuerpo)
Wandern über deinen (Schönen Körper)
Todo lo que inspira nuestro juego
Alles, was unser Spiel inspiriert
Siento que tu cuerpo (está temblando)
Ich spüre, dass dein Körper (zittert)
En tu mismo cielo (estoy volando)
In deinem Himmel (fliege ich)
Adivino todo (lo que sientes)
Ich erahne alles (was du fühlst)
Tu deseo llega a mi mente
Dein Verlangen erreicht meinen Geist
Siento ya el verano (luna llena)
Ich spüre schon den Sommer (Vollmond)
Baño a media noche (noche clara)
Bad um Mitternacht (klare Nacht)
Transitar por tu (Lindo cuerpo)
Wandern über deinen (Schönen Körper)
Todo lo que inspira nuestro juego
Alles, was unser Spiel inspiriert
Siento que tu cuerpo (está temblando)
Ich spüre, dass dein Körper (zittert)
En tu mismo cielo (estoy volando)
In deinem Himmel (fliege ich)
Adivino todo lo que sientes
Ich erahne alles, was du fühlst
Tu deseo llega a mi mente
Dein Verlangen erreicht meinen Geist
Hace solo un año nunca habría creído
Vor nur einem Jahr hätte ich nie geglaubt
En este bien tan grande que me has traído
An dieses so große Glück, das du mir gebracht hast
Hace solo un año nunca habría creído
Vor nur einem Jahr hätte ich nie geglaubt
En este bien tan grande que me has traído
An dieses so große Glück, das du mir gebracht hast
Hace solo un año nunca habría creído
Vor nur einem Jahr hätte ich nie geglaubt
En este bien tan grande que me has traído
An dieses so große Glück, das du mir gebracht hast





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.