Paroles et traduction Franco Simone - La casa in via del campo
La casa in via del campo
Дом на Полевой улице
C'era
sempre
una
canzone
per
voi
Для
вас
всегда
была
песня
Un
bicchiere
e
due
risate
con
noi
Стакан
и
два
смеха
с
нами
Nella
casa
in
Via
del
Campo
В
доме
на
Полевой
улице
Dove
dolce
andava
il
tempo
Где
время
шло
приятно
Dove
ho
riso
amato
e
tante
volte
pianto
Где
я
смеялся,
любил
и
много
раз
плакал
Ci
scaldavano
le
ore
Часы
согревали
нас
Qualche
volta
in
fondo
al
cuore
Иногда
в
глубине
души
Rimaneva
un'ombra
triste
di
rimpianti
Оставалась
грустная
тень
сожалений
Nostalgia
di
non
poter
guardare
il
sole
Ностальгия
по
тому,
что
мы
не
могли
смотреть
на
солнце
Nella
casa
in
Via
del
Campo
В
доме
на
Полевой
улице
Han
riaperto
le
finestre
quel
dì
В
тот
день
снова
открыли
окна
Le
risate
son
volate
lontano
Смех
улетел
далеко
Una
ditta
di
trasporti
Транспортировочная
фирма
Per
coloro
che
son
morti
Для
тех,
кто
умер
Con
l'insegna
bianca
e
oro
al
terzo
piano
С
белой
и
золотой
вывеской
на
третьем
этаже
Dove
son
le
tende
a
fiori
Где
цветущие
занавески
Delle
lampade
i
colori
Цвета
ламп
I
capelli
di
Maria,
le
sue
mani
Волосы
Марии,
её
руки
Si
direbbe
ormai
finito
tutto
quanto
Можно
сказать,
что
теперь
все
кончено
Nella
casa
in
Via
del
Campo
В
доме
на
Полевой
улице
Una
notte
son
tornato
però
Но
однажды
ночью
я
вернулся
Mi
pareva
di
sentir
come
allora
Мне
показалось,
что
я
слышу,
как
тогда
Quelle
voci
rider
forte
Тот
смех
звучал
громко
Un
dischiudersi
di
porte
Двери
открывались
Quattro
note
di
chitarra,
cose
morte
Четыре
ноты
на
гитаре,
мертвые
вещи
Ho
cercato
a
lungo
invano
Я
долго
искал,
но
напрасно
Quella
luce
al
terzo
piano
Тот
свет
на
третьем
этаже
Quella
donna
che
sapeva
anche
amare
Ту
женщину,
которая
умела
и
любить
Gliel'ho
detto,
ormai
è
finito
tutto
quanto
Я
сказал
ей,
что
все
кончено
Nella
casa
in
Via
del
Campo
В
доме
на
Полевой
улице
Io
non
piango
i
miei
vent'anni
e
poi
Я
не
плачу
о
своих
двадцати
годах
и
потом
Tante
volte
abbiamo
pianto
anche
noi
Столько
раз
мы
плакали
и
мы
Ma
potevano
lasciare
Но
могли
бы
оставить
Tutto
quanto
a
riposare
Все,
что
у
нас
было
для
спокойствия
Ora
che
non
si
potrà
mai
più
cantare
Теперь,
когда
нельзя
больше
петь
Io
l'ho
detto
a
Maria,
"Vieni
a
bere,
vecchia
mia"
Я
сказал
Марии:
"Пойдем
выпьем,
моя
старушка"
Un
bicchiere
per
poter
dimenticare
Чтобы
забыть,
выпить
стакан
Tanto
vedi,
ormai
è
finito
tutto
quanto
Ты
же
видишь,
дорогая,
теперь
все
кончено
Nella
casa
in
Via
del
Campo
В
доме
на
Полевой
улице
Tanto
vedi,
ormai
è
finito
tutto
quanto
Ты
же
видишь,
дорогая,
теперь
все
кончено
Nella
casa
in
Via
del
Campo
В
доме
на
Полевой
улице
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnoldi, Janus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.