Franco Simone - Le nuove canzoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - Le nuove canzoni




Le nuove canzoni
The new songs
Donna mia, chi sei?
My lady, who are you?
Un'incognita, mille soluzioni
An unknown quantity, a thousand solutions
Donna mia, chi sei
My lady, who are you?
Mentre nascono le nuove canzoni?
While the new songs are being born?
La pellicola rivelata
The developed film
È sempre un'emozione
Is always a thrill
Quando giro con poca luce
When I shoot in low light
Conta la tensione, cosa verrà?
The tension counts, what will happen?
Donna mia, chi sei?
My lady, who are you?
Donna mia, chi sei?
My lady, who are you?
Lasciami capire
Let me understand
Prima donna tu
You the leading lady
E regista io
And I the director
Tanto per girare
Just to shoot
Qualche scena di vita in due
Some scenes of life together
Così per giudicare
So to judge
Se le nuove canzoni
If the new songs
È giusto parlino d'amore
Rightly speak of love
Parlando di te
Speaking of you
Vorrei che tu
I'd like you
Tra una frase una bugia
Between a phrase a lie
Mettessi insieme una scorta di follia
To put together a supply of folly
Perché la vita,
Because life,
Se le dici: "Fai da sola"
If you tell it: "Do it yourself"
Ti vien fuori troppo seria
It comes out too serious
Troppo seria...
Too serious...
E, sai com'è
And, you know how it is
Si fa presto a non capire
It's easy not to understand
Che passa tutto
That everything passes
Anche il tempo per sognare
Even the time to dream
Ma, se si ha voglia di cantare e far l'amore
But, if you feel like singing and making love
Non bisogna mai temere
Never be afraid
Mai temere
Never be afraid
Donna mia, chi sei?
My lady, who are you?
Un'incognita, mille soluzioni
An unknown quantity, a thousand solutions
Donna mia, chi sei
My lady, who are you?
Mentre nascono le nuove canzoni?
While the new songs are being born?
Ho bisogno di un po' di vento
I need a little wind
Giusto per partire
Just to leave
L'indirizzo che io prevedo
The address I predict
È quello d'amore
Is that of love
Viaggiando con te
Traveling with you
Vorrei che tu
I'd like you
Tra una frase una bugia
Between a phrase a lie
Mettessi insieme una scorta di follia
To put together a supply of folly
Perché la vita
Because life
Se le dici: "Fai da sola"
If you tell it: "Do it yourself"
Ti vien fuori troppo seria
It comes out too serious
Troppo seria...
Too serious...
E, sai com'è
And, you know how it is
Si fa presto a non capire
It's easy not to understand
Che passa tutto
That everything passes
Anche il tempo per sognare
Even the time to dream
Ma, se si ha voglia di cantare e far l'amore
But, if you feel like singing and making love
Non bisogna mai temere
Never be afraid
Mai temere
Never be afraid
Donna mia, chi sei?
My lady, who are you?
Donna mia, chi sei?
My lady, who are you?
Lasciami capire
Let me understand
Prima donna tu
You the leading lady
E regista io
And I the director
Tanto per girare
Just to shoot
Qualche scena di vita in due
Some scenes of life together
Così per giudicare
So to judge
Se le nuove canzoni
If the new songs
È giusto parlino d'amore
Rightly speak of love
Parlando di te
Speaking of you





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.