Franco Simone - Lontani - traduction des paroles en allemand

Lontani - Franco Simonetraduction en allemand




Lontani
Fern
Ormai
Jetzt
Hai già deciso rimandiamo
Hast du schon entschieden, wir verschieben
Questo nuovo appuntamento
Diese neue Verabredung
A domani o poi
Auf morgen oder später
Ormai
Jetzt
Non stare a ricordare
Steh nicht da und erinnere dich
Dei momenti ritrovati
An wiedergefundene Momente
E poi lasciati
Und dann einfach dort gelassen
E tu lo sai e tu lo pensi e tu lo vuoi
Und du weißt es und du denkst es und du willst es
Non siamo i soli a decidere di noi
Wir sind nicht die Einzigen, die über uns entscheiden
A qualcun altro non è facile Spiegare cosa siamo ora noi
Jemand anderem ist es nicht leicht zu erklären, was wir jetzt sind
E se mi passa
Und wenn mir
Nella mente una follia
eine Verrücktheit in den Sinn kommt
E' solo un attimo
Es ist nur ein Augenblick
E diventa nostalgia
Und es wird zu Nostalgie
E già mi invento
Und schon stelle ich mir vor
Un altro posto fatto apposta
Einen anderen Ort, speziell geschaffen
Per gli amanti come noi
Für Liebende wie uns
Ormai
Jetzt
Hai indovinato in questo istante
Hast du in diesem Augenblick erraten
La mia voglia esaltante
Mein berauschendes Verlangen
Di annullarmi qui
Mich hier hinzugeben
E tu lo sai e tu lo pensi e tu lo vuoi
Und du weißt es und du denkst es und du willst es
Non siamo i soli a decidere di noi
Wir sind nicht die Einzigen, die über uns entscheiden
A qualcun altro non è facile Spiegare cosa siamo ora noi
Jemand anderem ist es nicht leicht zu erklären, was wir jetzt sind
E se mi passa
Und wenn mir
Nella mente una follia
eine Verrücktheit in den Sinn kommt
E' solo un attimo
Es ist nur ein Augenblick
E diventa nostalgia
Und es wird zu Nostalgie
E già mi invento
Und schon stelle ich mir vor
Un altro posto fatto apposta
Einen anderen Ort, speziell geschaffen
Per gli amanti come noi
Für Liebende wie uns
E tu lo sai e tu lo pensi e tu lo vuoi
Und du weißt es und du denkst es und du willst es
Non siamo i soli a decidere di noi
Wir sind nicht die Einzigen, die über uns entscheiden
A qualcun altro non è facile Dpiegare cosa siamo ora noi
Jemand anderem ist es nicht leicht zu erklären, was wir jetzt sind
E se mi passa
Und wenn mir
Nella mente una follia
eine Verrücktheit in den Sinn kommt
E' solo un attimo
Es ist nur ein Augenblick
E diventa nostalgia
Und es wird zu Nostalgie
E già mi invento
Und schon stelle ich mir vor
Un altro posto fatto apposta
Einen anderen Ort, speziell geschaffen
Per gli amanti come noi
Für Liebende wie uns
E tu lo sai e tu lo pensi e tu lo vuoi
Und du weißt es und du denkst es und du willst es
Non siamo i soli a decidere di noi
Wir sind nicht die Einzigen, die über uns entscheiden
A qualcun altro non è facile Spiegare cosa siamo ora noi
Jemand anderem ist es nicht leicht zu erklären, was wir jetzt sind
E se mi passa
Und wenn mir
Nella mente una follia
eine Verrücktheit in den Sinn kommt
E' solo un attimo
Es ist nur ein Augenblick
E diventa nostalgia
Und es wird zu Nostalgie
E già mi invento
Und schon stelle ich mir vor
Un altro posto
Einen anderen Ort
Fatto apposta
Speziell geschaffen
Per gli amanti come noi
Für Liebende wie uns





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.