Franco Simone - Mala droga - traduction des paroles en allemand

Mala droga - Franco Simonetraduction en allemand




Mala droga
Schlechte Droge
Mala droga finalmente he encontrado
Schlechte Droge, endlich habe ich gefunden
el coraje de escribirte
Den Mut, dir zu schreiben
hoy yo quiero que tu sepas todo el odio
Heute will ich, dass du all den Hass erfährst
que te tengo sabes bien porque
Den ich für dich hege, du weißt gut warum
me has vencido y sin remedio
Du hast mich besiegt, und ohne Rettung
cada dia mas se esconde en mi alma
Jeden Tag mehr versteckt er sich in meiner Seele
cada viaje junto a ti
Jede Reise mit dir
me esta cambiando en marioneta absurda
Verwandelt mich in eine absurde Marionette
y tu boca es tu sonrisa satisfecha
Und dein Mund ist dein zufriedenes Lächeln
me hace siempre compañia
Leistet mir immer Gesellschaft
tu presencia me apaga los colores
Deine Anwesenheit löscht mir die Farben aus
y mi mente va perdida
Und mein Geist geht verloren
aprovechas el instante que no aguanto
Du nutzt den Augenblick aus, in dem ich nicht aushalte
ya mis soledades
Schon meine Einsamkeiten
y te adueñas de mi mente de tal modo
Und du bemächtigst dich meines Geistes derart
que anulas todo en mi
Dass du alles in mir auslöschst
quiero maldecirte
Ich will dich verfluchen
recobro mis fuerzas y te grito la rabia
Ich sammle meine Kräfte und schreie dir die Wut entgegen
que solo tu me inspiras
Die nur du in mir weckst
tengo el alma muerta en ti
Meine Seele ist in dir gestorben
quiero que te quede mi desprecio
Ich will, dass dir meine Verachtung bleibt
como un eco de mi adios final
Wie ein Echo meines letzten Abschieds
soltando la rabia te maldigo
Die Wut herauslassend verfluche ich dich
tengo el alma muerta en ti
Meine Seele ist in dir gestorben
quiero que te quede mi desprecio
Ich will, dass dir meine Verachtung bleibt
como un eco de mi adios final
Wie ein Echo meines letzten Abschieds
mala droga te detesto por la gente
Schlechte Droge, ich verabscheue dich wegen der Leute
que tambien mataran por ti
Die auch für dich töten werden
por los sueños que has robado
Wegen der Träume, die du geraubt hast
por las vidas corrompidas
Wegen der verdorbenen Leben
por tu burla en mi
Wegen deiner Verhöhnung in mir
disfrazada como amiga
Verkleidet als Freundin
que se ofrece desnuda solo por amor
Die sich nackt nur aus Liebe anbietet
el lecho de placer artificial
Das Lager künstlicher Lust
me posees como flor de mar
Du besitzt mich wie eine Meeresblume
quiero maldecirte
Ich will dich verfluchen
recobro mis fuerzas y te grito
Ich sammle meine Kräfte und schreie dir entgegen
la rabia que solo tu me inspiras
Die Wut, die nur du in mir weckst
tengo el alma muerta en ti
Meine Seele ist in dir gestorben
quiero que te quede mi desprecio
Ich will, dass dir meine Verachtung bleibt
como un eco de mi adios final
Wie ein Echo meines letzten Abschieds
soltando la rabia te maldigo
Die Wut herauslassend verfluche ich dich
tengo el alma muerta en ti
Meine Seele ist in dir gestorben
quiero que te quede mi desprecio
Ich will, dass dir meine Verachtung bleibt
como un eco de mi adios final
Wie ein Echo meines letzten Abschieds
quiero que te quede mi desprecio
Ich will, dass dir meine Verachtung bleibt
como un eco de mi adios final
Wie ein Echo meines letzten Abschieds





Writer(s): Francesco Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.