Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
Meine Geschichte zwischen deinen Fingern
Amore,
aspetta
un
momento,
ferma
quello
che
stai
per
fare
Amore,
warte
einen
Moment,
hör
auf
mit
dem,
was
du
tun
willst
Devi
darmi
un
minuto,
non
voglio
sprecare
quest'occasione
Du
musst
mir
eine
Minute
geben,
ich
will
diese
Chance
nicht
verschwenden
Devi
ascoltare,
ti
prego,
solo
un
minuto
Du
musst
mir
zuhören,
ich
bitte
dich,
nur
eine
Minute
E
poi,
dopo,
se
vuoi,
te
ne
andrai
da
me
Und
dann,
danach,
wenn
du
willst,
kannst
du
von
mir
gehen
Ci
sono
cose
che
non
si
possono
spiegare
Es
gibt
Dinge,
die
man
nicht
erklären
kann
Certe
cose
non
si
possono
scordare
Bestimmte
Dinge
kann
man
nicht
vergessen
E
io
non
le
ho
dimenticate,
mai
Und
ich
habe
sie
nie
vergessen,
niemals
Sono
le
cose
più
importanti
Es
sind
die
wichtigsten
Dinge
Le
cose
che
non
si
possono
raccontare
Die
Dinge,
die
man
nicht
erzählen
kann
Sono
le
cose
più
importanti,
le
cose
che
non
si
possono
toccare
Es
sind
die
wichtigsten
Dinge,
die
Dinge,
die
man
nicht
berühren
kann
Come
la
mia
storia
tra
le
tue
dita
Wie
meine
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
I
miei
sogni
tra
le
tue
labbra
Meine
Träume
zwischen
deinen
Lippen
La
mia
storia,
la
mia
vita
Meine
Geschichte,
mein
Leben
Tra
le
tue
dita
Zwischen
deinen
Fingern
Tutto
il
mio
mondo
tra
le
tue
braccia
Meine
ganze
Welt
in
deinen
Armen
E
se
te
ne
vai,
sarò
come
un
albero
senza
foglie
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
wie
ein
Baum
ohne
Blätter
sein
Come
un
fiume
senza
acqua
Wie
ein
Fluss
ohne
Wasser
Come
un
uomo
senza
voce
Wie
ein
Mann
ohne
Stimme
E
se
te
ne
vai,
sarò
come
un
albero
senza
radici
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
wie
ein
Baum
ohne
Wurzeln
sein
Come
un
fiume
senza
acqua
Wie
ein
Fluss
ohne
Wasser
Come
un
uomo
senza
voce
Wie
ein
Mann
ohne
Stimme
Ci
sono
cose
che
non
si
possono
spiegare
Es
gibt
Dinge,
die
man
nicht
erklären
kann
Certe
cose
non
si
possono
scordare
Bestimmte
Dinge
kann
man
nicht
vergessen
E
io
non
le
ho
dimenticate,
mai
Und
ich
habe
sie
nie
vergessen,
niemals
Sono
le
cose
più
importanti
Es
sind
die
wichtigsten
Dinge
Le
cose
che
non
si
possono
raccontare
Die
Dinge,
die
man
nicht
erzählen
kann
Sono
le
cose
più
importanti,
le
cose
che
non
si
possono
toccare
Es
sind
die
wichtigsten
Dinge,
die
Dinge,
die
man
nicht
berühren
kann
Come
la
mia
storia
tra
le
tue
dita
Wie
meine
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
I
miei
sogni
tra
le
tue
labbra
Meine
Träume
zwischen
deinen
Lippen
La
mia
storia,
la
mia
vita
Meine
Geschichte,
mein
Leben
Tra
le
tue
dita
Zwischen
deinen
Fingern
Tutto
il
mio
mondo
tra
le
tue
braccia
Meine
ganze
Welt
in
deinen
Armen
E
se
te
ne
vai,
sarò
come
un
albero
senza
foglie
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
wie
ein
Baum
ohne
Blätter
sein
Come
un
fiume
senza
acqua
Wie
ein
Fluss
ohne
Wasser
Come
un
uomo
senza
voce
Wie
ein
Mann
ohne
Stimme
E
se
te
ne
vai,
sarò
come
un
albero
senza
radici
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
wie
ein
Baum
ohne
Wurzeln
sein
Come
un
fiume
senza
acqua
Wie
ein
Fluss
ohne
Wasser
Come
un
uomo
senza
voce
Wie
ein
Mann
ohne
Stimme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani, Massimo Luca, Ignacio Ballesteros Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.