Franco Simone - Mia, Più Mia, Più Mia - Remastered - traduction des paroles en allemand




Mia, Più Mia, Più Mia - Remastered
Meine, ganz meine, noch mehr meine - Remastered
Mia, mia, mia, mia
Meine, meine, meine, meine
Mia, mia
Meine, meine
Mi sono chiesto in un preciso istante
Ich habe mich in einem bestimmten Moment gefragt
Che ci fa la mia vita in mano sua
Was mein Leben in ihrer Hand zu suchen hat
Amarla tanto da sentirmi male dentro
Sie so sehr zu lieben, dass ich mich innerlich schlecht fühle
E non sognare più
Und nicht mehr zu träumen
Mi ha preso lei la rabbia e la poesia
Sie hat mir die Wut und die Poesie genommen
Adesso tu, tu mi dai serenità
Jetzt du, du gibst mir Gelassenheit
E quando hai scelto di donarmi il corpo tuo
Und als du gewählt hast, mir deinen Körper zu schenken
Ho scelto l'allegria
Habe ich die Freude gewählt
Mia, più mia, più mia
Meine, ganz meine, noch mehr meine
Sei tutto quel che voglio,
Du bist alles, was ich will, ja
Fammi solo vivere
Lass mich nur leben
Un po' per allegria
Ein bisschen aus Freude
Mia, più mia, più mia
Meine, ganz meine, noch mehr meine
Sei tutto quel che voglio,
Du bist alles, was ich will, ja
Voglio solo vivere
Ich will nur leben
E rimanere qui
Und hier bleiben
Mia, mia, mia, mia
Meine, meine, meine, meine
Mia, mia
Meine, meine
E se le notte mi dormiva accanto, lei
Und wenn sie nachts neben mir schlief, sie
Lei non mi chiedeva mai dei sogni miei
Sie fragte mich nie nach meinen Träumen
Fare all'amore non colmava i vuoti grandi
Liebe machen füllte nicht die große Leere
Che mi lasciava sempre lei
Die sie mir immer hinterließ
Vicino a te si allarga l'orizzonte
In deiner Nähe erweitert sich der Horizont
Tra le tue braccia ormai riposa l'anima
In deinen Armen ruht nun die Seele
Tra le mie dita sento ogni differenza
Zwischen meinen Fingern fühle ich jeden Unterschied
Che c'è tra te e me
Der zwischen dir und mir ist
Mia, più mia, più mia
Meine, ganz meine, noch mehr meine
Sei tutto quel che voglio,
Du bist alles, was ich will, ja
Fammi solo vivere
Lass mich nur leben
Un po' per allegria
Ein bisschen aus Freude
Mia, più mia, più mia
Meine, ganz meine, noch mehr meine
Sei tutto quel che voglio,
Du bist alles, was ich will, ja
Voglio solo vivere
Ich will nur leben
E rimanere qui
Und hier bleiben
Mia, più mia, più mia
Meine, ganz meine, noch mehr meine
La prima veramente mia
Die erste, die wirklich mein ist
Sei la prima mia poesia
Du bist meine erste Poesie
Sei mia, più mia di me
Du bist mein, mehr mein als ich selbst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.