Franco Simone - Ne me quitte pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Don't Leave Me
Ne me quitte pas.
Don't leave me.
Il faut oublier,
We have to forget,
Tout peut s'oublier,
Everything can be forgotten,
Qui s'enfuit déjà.
That is already gone.
Oublier le temps
Forget the time
Des malentendus
Of misunderstandings
Et le temps perdu
And the time wasted
À savoir comment.
Trying to figure out
Oublier ces heures
Forget those hours
Qui tuaient parfois
That sometimes killed
À coups de pourquoi
With blows of why
Le cœur du bonheur.
The heart of happiness.
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas.
Don't leave me.
Moi, je t'offrirai
I will offer you
Des perles de pluie
Pearls of rain
Venues de pays
From a country
il ne pleut pas.
Where it doesn't rain.
Je creuserai la terre
I will dig the earth
Jusqu'après ma mort
Until after my death
Pour couvrir ton corps
To cover your body
D'or et de lumière.
With gold and light.
Je ferai un domaine
I will make a domain
l'amour sera roi,
Where love will be king,
l'amour sera loi,
Where love will be law,
tu seras reine.
Where you will be queen.
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas.
Don't leave me.
Ne me quitte pas.
Don't leave me.
Je t'inventerai
I will invent for you
Des mots insensés
Senseless words
Que tu comprendras.
That you will understand.
Je te parlerai
I will tell you
De ces amants-là
About those lovers
Qui ont vu deux fois
Who saw twice
Leurs cœurs s'embraser.
Their hearts ablaze.
Je te raconterai
I will tell you
L'histoire de ce roi
The story of this king
Mort de n'avoir pas
Died of not being able
Pu te rencontrer.
To meet you.
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas.
Don't leave me.
On a vu souvent
We have often seen
Rejaillir le feu
The fire flare up again
De l'ancien volcan
From the old volcano
Qu'on croyait trop vieux.
That we thought was too old.
Il est, paraît-il,
There are, apparently,
Des terres brûlées
Burnt lands
Donnant plus de blé
Giving more wheat
Qu'un meilleur avril.
Than a better April.
Et quand vient le soir,
And when evening comes,
Pour qu'un ciel flamboie,
For a sky to blaze,
Le rouge et le noir
Don't red and black
Ne s'épousent-ils pas?
Marry each other?
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas.
Don't leave me.
Ne me quitte pas.
Don't leave me.
Je ne veux plus pleurer,
I don't want to cry anymore,
Je ne veux plus parler.
I don't want to talk anymore.
Je me cacherai
I will hide there
À te regarder,
Watching you,
Danser et sourire
Dancing and smiling
Et à t'écouter
And listening to you
Chanter et puis rire.
Singing and laughing.
Laisse-moi devenir
Let me become
L'ombre de ton ombre,
The shadow of your shadow,
L'ombre de ta main,
The shadow of your hand,
L'ombre de ton chien.
The shadow of your dog.
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas,
Don't leave me,
Ne me quitte pas.
Don't leave me.





Writer(s): Jacques Roman Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.