Franco Simone - Origini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - Origini




Origini
Origins
Io non c'ero o forse c'ero anch'io
I may not have been there, or maybe I was
Quando il sole freddo s'annoiava
When the cold sun became bored
Ed il buio che regnava fiero
And the darkness that reigned proudly
Nei suoi specchi rotti si specchiava
Looked at itself in its broken mirrors
C'era un fiore che aspettava bianco
There was a flower that was waiting, white
Il momento della libertà
For the moment of its freedom
Il momento di vestirsi a festa
The moment to dress up for a celebration
Di mostrarsi all'universo tutto
To show itself to the entire universe
Ed avvenne che la luce
And then it happened that the light
Tutto il buio cancellò
Erased all the darkness
Disse al fiore: "Nasci pure"
It said to the flower, "Go ahead, be born"
"Nasco per vedere te"
"I am being born to see you"
Io non c'ero o forse c'ero anch'io
I may not have been there, or maybe I was
Quando era il vuoto il solo Dio
When emptiness was the only God
E dormiva l'universo tutto
And the entire universe was asleep
E il silenzio chiacchierava con se stesso
And silence chatted with itself
A granelli la speranza andava
Hope spread out in grains of sand
Aspettando qualche mente amica
Waiting for some friendly mind
E voleva fare salti e voli
And it wanted to jump and fly
Solitudine regnava dentro e fuori
Loneliness reigned inside and out
Mille creature bianche
Thousands of white creatures
Si posarono su lei
Landed on her
Fece il coro, "Siamo neve"
They sang, "We are snow"
Puoi danzare insieme a noi
You can dance with us
Certamente in quella prima estate
Surely during that first summer
Nacque il mare da due gocce innamorate
The sea was born from two drops in love
Per bagnare un fiore nacque il pianto
To water a flower, tears were born
Nel silenzio triste nacque il canto
In sad silence, song was born
Certamente in quel lontano mattino
Surely on that distant morning
Cadde pioggia per la sete di un bambino
Rain fell to quench a child's thirst
Per la sua fame innocente nacque il pane
For its innocent hunger, bread was born
Perché il pane avesse gusto nacque il sale
And so that bread would taste good, salt was born





Writer(s): Francesco Fra Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.