Franco Simone - Respiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Simone - Respiro




Fa' che io canti presto
заставь меня петь быстро о том
Le cose che sei
кем ты являешься
Fammi fermare il tempo
заставь меня остановить время
Che danza tra noi
которое танцует между нами
Lascia che sia respiro
позволь быть дыханию
Finché tu ci sei
пока ты здесь
Il mio saluto al giorno
до того, как я попрощаюсь с днем
Per non lasciarsi andare mai
чтобы не дать друг другу йути никогда
Io vorrei
я бы хотел
Che il mio viaggio di gran vagabondo
чтобы моё путешествие
Finisse con te
закоренелого бродяги
E per noi
и для нас
Diventasse respiro
стало бы дыханием
Quell'esserci amati
этим чувством быть взаимно любимыми
Annullati, divisi
растворившимся друг в друге , разделенными
Rincorsi, appagati
но бегущими навстречу друг другу, удовлетворенными .
Voglio che sia respiro
хочу, чтобы было дыхание
L'amore tra noi
любовь между нами
Per non piegarsi dentro
чтобы не отчаяться
Per darsi di più
чтобы давать друг другу больше
Lascia che sia respiro
позволь быть дыханию
Finché tu ci sei
пока ты здесь
Il mio saluto al giorno
до того, как я попрощаюсь с днем
Per non lasciarsi andare
чтобы не дать друг другу уйти....
Io vorrei
я бы хотел
Che il mio viaggio di gran vagabondo
чтобы моё путешествие
Finisse con te
закоренелого бродяги
E per noi
и для нас
Diventasse respiro
стало бы дыханием
Quell'esserci amati
этим чувством быть взаимно любимыми
Annullati, divisi
растворившимся друг в друге , разделенными
Rincorsi, appagati
но бегущими навстречу друг другу, удовлетворенными .
E vorrei
и хотел бы
Che ogni volta
чтобы каждый раз
Che cerchi qualcosa
когда ты что-то ищешь
Cercassi di me
ты бы искала меня
E per noi
и для нас
Diventasse respiro
стало бы дыханием
La nostra canzone
наша песня
Diventasse respiro
стало бы дыханием
Lo stesso ricordo
одинаковое для нас воспоминание
Di noi
о нас
Voglio che sia respiro
хочу, чтобы было дыхание
L'amore tra noi
любовь между нами
Per non piegarsi dentro
чтобы не отчаяться
Per darsi di più
чтобы давать друг другу больше
Lascia che sia respiro
позволь быть дыханию
Finché tu ci sei
пока ты здесь
Il mio saluto al giorno
до того, как я попрощаюсь с днем
Per non lasciarsi andare mai
чтобы не дать друг другу йути никогда





Writer(s): Franco Simone, Francesco Simone, Snc Ediz Mus Skizzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.