Franco Simone - Se dipingessi mia madre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - Se dipingessi mia madre




Se dipingessi mia madre
If I Were to Paint My Mother Black
Se regalassi a mia madre denaro
If I gave my mother money
Scapperebbe via
She'd run away
Se diventasse guardiano di un faro
If she became the keeper of a lighthouse
Non l'accenderebbe mai
She'd never light it
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Canterebbe blues
She'd sing the blues
Se la mandassi in convento a pregare
If I sent her to a convent to pray
Parlerebbe a Gesù
She'd talk to Jesus
Se la portassi allo stadio a giocare
If I took her to a stadium to play
Non la smetterebbe più
She'd never stop
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Canterebbe blues
She'd sing the blues
Ma, ma, ma, ma adesso dove vai?
But, but, but, where are you going now?
Scendi in strada, canti, balli e cosa fai?
You go down the street, sing, dance, and what do you do?
Vuoi la gente, gente, gente intorno
You want people, people, people around you
Non ti basta mai
You can never have enough
E domani un buon domani ci sarà
And tomorrow, a good tomorrow, will come
E allora vai e balla come sai
So go on and dance as you know how
Mentre gli altri fanno i gesti che tu fai
While others make the gestures that you do
Muovi, muovi la tua gonna
Move, move your skirt
Mamma, falla andare di qua e di
Mother, make it go this way and that
Non rimane più nessuno nei bordelli e nelle Sacrestie
There's no one left in the brothels and sacristies
Ma se la vita si potesse guidare
But if life could be driven
Sarebbe un video games
It would be a video game
E se il futuro si potesse guardare
And if the future could be seen
Sarebbe nei musei
It would be in museums
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Se dipingessi mia madre di nero
If I painted my mother black
Canterebbe blues
She'd sing the blues
Ma, ma, ma, ma adesso dove vai?
But, but, but, where are you going now?
Scendi in strada, canti, balli e cosa fai?
You go down the street, sing, dance, and what do you do?
Vuoi la gente, gente, gente intorno
You want people, people, people around you
Non ti basta mai
You can never have enough
E domani un buon domani ci sarà
And tomorrow, a good tomorrow, will come





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.