Paroles et traduction Franco Simone - Se dipingessi mia madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se dipingessi mia madre
If I Were to Paint My Mother Black
Se
regalassi
a
mia
madre
denaro
If
I
gave
my
mother
money
Scapperebbe
via
She'd
run
away
Se
diventasse
guardiano
di
un
faro
If
she
became
the
keeper
of
a
lighthouse
Non
l'accenderebbe
mai
She'd
never
light
it
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Canterebbe
blues
She'd
sing
the
blues
Se
la
mandassi
in
convento
a
pregare
If
I
sent
her
to
a
convent
to
pray
Parlerebbe
a
Gesù
She'd
talk
to
Jesus
Se
la
portassi
allo
stadio
a
giocare
If
I
took
her
to
a
stadium
to
play
Non
la
smetterebbe
più
She'd
never
stop
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Canterebbe
blues
She'd
sing
the
blues
Ma,
ma,
ma,
ma
adesso
dove
vai?
But,
but,
but,
where
are
you
going
now?
Scendi
in
strada,
canti,
balli
e
cosa
fai?
You
go
down
the
street,
sing,
dance,
and
what
do
you
do?
Vuoi
la
gente,
gente,
gente
intorno
You
want
people,
people,
people
around
you
Non
ti
basta
mai
You
can
never
have
enough
E
domani
un
buon
domani
ci
sarà
And
tomorrow,
a
good
tomorrow,
will
come
E
allora
vai
e
balla
come
sai
So
go
on
and
dance
as
you
know
how
Mentre
gli
altri
fanno
i
gesti
che
tu
fai
While
others
make
the
gestures
that
you
do
Muovi,
muovi
la
tua
gonna
Move,
move
your
skirt
Mamma,
falla
andare
di
qua
e
di
là
Mother,
make
it
go
this
way
and
that
Non
rimane
più
nessuno
nei
bordelli
e
nelle
Sacrestie
There's
no
one
left
in
the
brothels
and
sacristies
Ma
se
la
vita
si
potesse
guidare
But
if
life
could
be
driven
Sarebbe
un
video
games
It
would
be
a
video
game
E
se
il
futuro
si
potesse
guardare
And
if
the
future
could
be
seen
Sarebbe
nei
musei
It
would
be
in
museums
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Se
dipingessi
mia
madre
di
nero
If
I
painted
my
mother
black
Canterebbe
blues
She'd
sing
the
blues
Ma,
ma,
ma,
ma
adesso
dove
vai?
But,
but,
but,
where
are
you
going
now?
Scendi
in
strada,
canti,
balli
e
cosa
fai?
You
go
down
the
street,
sing,
dance,
and
what
do
you
do?
Vuoi
la
gente,
gente,
gente
intorno
You
want
people,
people,
people
around
you
Non
ti
basta
mai
You
can
never
have
enough
E
domani
un
buon
domani
ci
sarà
And
tomorrow,
a
good
tomorrow,
will
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Simone
Album
Ritratto
date de sortie
01-01-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.