Paroles et traduction Franco Simone - Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia (Re-Recorded))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia (Re-Recorded))
You... Always You (You... And So It Be (Re-Recorded))
Esta
lloviendo
It's
raining
Quieres
dar
un
paseo
Would
you
like
to
take
a
walk
Piensas
tu
que
me
cuesta
Do
you
think
it
would
cost
me
Mucho
esfuerzo,
ir
del
brazo
contigo
A
lot
of
effort
to
walk
arm
in
arm
with
you
Caminar
junto
a
ti.
To
walk
next
to
you.
El
momento
de
hablarte
The
moment
to
talk
to
you
Que
eres
muy
importante
That
you
are
so
important
Ciertamente,
te
agradezco
que
existas
y
I
really
appreciate
you
existing
and
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo.
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you.
Te
tomo
poco
a
poco
hasta
el
punto
donde
muere
tu
I
take
you
little
by
little
to
the
point
where
your
Deseo
mas
profundo.
Deepest
desire
dies.
(Tu,
tan
solo
mía)
(You,
only
mine)
Las
sombras
del
silencio
y
las
raíces
de
tu
mundo
dan
The
shadows
of
silence
and
the
roots
of
your
world
give
Origen
a
mi
mundo.
Origin
to
my
world.
Si
ahora
todo
se
me
derrumbase
ni
cuenta
me
daría;
If
everything
collapsed
on
me
now,
I
wouldn't
even
notice;
El
juego
mas
dulce
ha
vuelto
a
mi
vida.
The
sweetest
game
has
returned
to
my
life.
Y
tus
ojos
me
sonríen
cansados
And
your
eyes
smile
at
me
tiredly
Luminosos,
mientras
busco
tus
labios
Luminous,
while
I
search
your
lips
Mis
palabras
mas
que
hablar
te
suplican
y
My
words
beg
you
more
than
they
speak
and
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo.
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you.
Te
tomo
poco
a
poco
hasta
el
punto
donde
muere
tu
I
take
you
little
by
little
to
the
point
where
your
Deseo
mas
profundo
Deepest
desire
dies
(Tu,
tan
solo
mía)
(You,
only
mine)
Las
sombras
del
silencio
y
las
raíces
de
tu
mundo
dan
The
shadows
of
silence
and
the
roots
of
your
world
give
Origen
a
mi
mundo
Origin
to
my
world
Si
ahora
todo
se
me
derrumbase
ni
cuenta
me
daría
If
everything
collapsed
on
me
now,
I
wouldn't
even
notice
El
juego
mas
dulce
ha
vuelto
a
mi
vida
The
sweetest
game
has
returned
to
my
life
Te
amo
cuando
tu
nublas
mi
mente,
cuando
ruegas,
I
love
you
when
you
cloud
my
mind,
when
you
beg,
Cuando
sufres
y
te
entregas
When
you
suffer
and
surrender
(Tu,
tan
solo
mía)
(You,
only
mine)
También
amo
esta
lluvia
que
cae
sobre
los
cristales
I
also
love
this
rain
that
falls
on
the
windows
Regalando
sensaciones
Giving
sensations
A
quien
he
amado,
Who
I
have
loved,
Quien
te
ha
tenido
no
lo
recuerdo
ya
Who
has
had
you,
I
don't
remember
anymore
Yo
que
he
nacido,
Me,
who
was
born,
Que
es
lo
que
he
hecho
antes
de
ti,
sin
tu
amor.
What
did
I
do
before
you,
without
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Simone, Enrico Intra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.