Franco Simone - Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia (Re-Recorded)) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Simone - Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia (Re-Recorded))




Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia (Re-Recorded))
Ты... Всегда Ты (Ты... И Так Будет (Перезапись))
Esta lloviendo
Идет дождь,
Quieres dar un paseo
Ты хочешь прогуляться
Hasta casa
До дома.
Piensas tu que me cuesta
Думаешь, мне трудно
Mucho esfuerzo, ir del brazo contigo
Пройтись под руку с тобой,
Caminar junto a ti.
Шагать рядом с тобой?
Esperaba,
Я ждал
El momento de hablarte
Момента, чтобы поговорить с тобой
Y explicarte
И объяснить тебе,
Que eres muy importante
Что ты очень важна для меня.
Ciertamente, te agradezco que existas y
Правда, я благодарен, что ты существуешь, и
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo.
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
Я завладеваю тобой понемногу, до точки, где умирает твое
Deseo mas profundo.
Самое глубокое желание.
(Tu, tan solo mía)
(Ты, только моя)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
Тени тишины и корни твоего мира дают
Origen a mi mundo.
Начало моему миру.
(Y que si)
пусть)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría;
Если бы сейчас все рухнуло, я бы даже не заметил;
El juego mas dulce ha vuelto a mi vida.
Самая сладкая игра вернулась в мою жизнь.
Y tus ojos me sonríen cansados
И твои глаза улыбаются мне устало,
Luminosos, mientras busco tus labios
Сияющие, пока я ищу твои губы.
Mis palabras mas que hablar te suplican y
Мои слова больше, чем говорят, умоляют тебя, и
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo.
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
Я завладеваю тобой понемногу, до точки, где умирает твое
Deseo mas profundo
Самое глубокое желание.
(Tu, tan solo mía)
(Ты, только моя)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
Тени тишины и корни твоего мира дают
Origen a mi mundo
Начало моему миру.
(Y que si)
пусть)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
Если бы сейчас все рухнуло, я бы даже не заметил.
El juego mas dulce ha vuelto a mi vida
Самая сладкая игра вернулась в мою жизнь.
Te amo cuando tu nublas mi mente, cuando ruegas,
Я люблю тебя, когда ты затуманиваешь мой разум, когда ты молишь,
Cuando sufres y te entregas
Когда ты страдаешь и отдаешься.
(Tu, tan solo mía)
(Ты, только моя)
También amo esta lluvia que cae sobre los cristales
Я также люблю этот дождь, падающий на стекла,
Regalando sensaciones
Дарящий ощущения.
(Y que si)
пусть)
A quien he amado,
Кого я любил,
Quien te ha tenido no lo recuerdo ya
Кто тебя имел, я уже не помню.
Yo que he nacido,
Я, который родился,
Que es lo que he hecho antes de ti, sin tu amor.
Что я делал до тебя, без твоей любви?





Writer(s): Franco Simone, Enrico Intra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.