Franco Simone - Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia - Re-Recording) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Simone - Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia - Re-Recording)




Tu... Siempre Tu (Tu... E Cosi Sia - Re-Recording)
Ты... Всегда Ты (Ты... И Да Будет Так - Перезапись)
Esta lloviendo
Идет дождь,
Quieres dar un paseo
Ты хочешь прогуляться
Hasta casa
До дома.
Piensas tu que me cuesta
Думаешь, мне трудно
Mucho esfuerzo, ir del brazo contigo
Под руку идти с тобой,
Caminar junto a ti.
Гулять рядом с тобой?
Esperaba,
Я ждал
El momento de hablarte
Момента, чтобы поговорить с тобой
Y explicarte
И объяснить тебе,
Que eres muy importante
Что ты очень важна для меня.
Ciertamente, te agradezco que existas y
Поверь, я благодарен, что ты есть, и
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo.
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
Я завладеваю тобой постепенно, до точки, где умирает твое
Deseo mas profundo.
Самое глубокое желание.
(Tu, tan solo mía)
(Ты, только моя)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
Тени тишины и корни твоего мира дают
Origen a mi mundo.
Начало моему миру.
(Y que si)
пусть)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría;
Если бы сейчас все рухнуло, я бы даже не заметил;
El juego mas dulce ha vuelto a mi vida.
Самая сладкая игра вернулась в мою жизнь.
Y tus ojos me sonrien cansados
И твои глаза улыбаются мне устало,
Luminosos, mientras busco tus labios
Сияя, пока я ищу твои губы.
Mis palabras mas que hablar te suplican y
Мои слова больше, чем говорят, умоляют тебя, и
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo.
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
Я завладеваю тобой постепенно, до точки, где умирает твое
Deseo mas profundo
Самое глубокое желание.
(Tu, tan solo mia)
(Ты, только моя)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
Тени тишины и корни твоего мира дают
Origen a mi mundo
Начало моему миру.
(Y que si)
пусть)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
Если бы сейчас все рухнуло, я бы даже не заметил,
El juego mas dulce ha vuelto a mi vida
Самая сладкая игра вернулась в мою жизнь.
Te amo cuando tu nublas mi mente,
Я люблю тебя, когда ты затуманиваешь мой разум,
Cuando ruegas, cuando sufres y te entregas
Когда ты молишь, когда страдаешь и отдаешься.
(Tu, tan solo mía)
(Ты, только моя)
También amo esta lluvia que cae sobre los cristales
Я также люблю этот дождь, падающий на стекла,
Regalando sensaciones
Дарящий ощущения.
(Y que si)
пусть)
A quien he amado, quien te ha tenido no lo recuerdo ya
Кого я любил, кто был со мной, я уже не помню.
Yo que he nacido, que es lo que he hecho antes de ti, sin tu amor
Я, который родился, что я делал до тебя, без твоей любви?





Writer(s): E. Intra, Francesco Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.