Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vurria (Il Desiderio Del Ritorno)
Ich möchte (Der Wunsch nach Rückkehr)
Dint'a
na
stanzulélla
fredda
e
scura,
In
einem
kleinen
Zimmer,
kalt
und
dunkel,
Addó'
na
vota
ce
traseva
'o
sole,
Wo
einst
die
Sonne
hereinschien,
Mo
stóngo
io
sulo,
e
tengo
na
paura
Jetzt
bin
ich
allein
und
habe
eine
Angst,
Ch'a
poco
a
poco,
mme
cunzuma
'o
core.
Die
nach
und
nach
mein
Herz
verzehrt.
Paura
ca
mme
struje
'sta
malatia
Angst,
dass
diese
Krankheit
mich
zerstört,
Senza
vedé
cchiù
Napule,
Ohne
Neapel
wiederzusehen,
Senza
vedé
cchiù
a
te.
Ohne
dich
wiederzusehen.
Vurrìa
turnà
addu
te,
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren,
Pe'
n'ora
sola,
Nur
für
eine
Stunde,
Pe'
te
sentì
'e
cantà
Um
dich
singen
zu
hören
Cu
mille
manduline.
Mit
tausend
Mandolinen.
Vurrìa
turnà
addu
te
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren,
Comm'a
na
vota,
Wie
einst,
Pe'
te
puté
vasà,
Um
dich
küssen
zu
können,
Pe'
mme
sentì
abbraccià.
Um
deine
Umarmung
zu
spüren.
'Sta
freva
Dieses
Fieber,
Ca
nun
mme
lassa
maje,
Das
mich
niemals
verlässt,
'Sta
freva
Dieses
Fieber,
Nun
mme
fa
cchiù
campà.
Lässt
mich
nicht
mehr
leben.
Vurrìa
turnà
addu
te
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren,
Pe'
n'ora
sola,
Napule
mia.
Nur
für
eine
Stunde,
mein
Neapel.
Vurrìa,
vurrìa,
vurrìa,
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte,
Ma
stóngo
'ncróce.
Aber
ich
bin
am
Kreuz.
Stanotte,
dint'
'o
suonno,
si'
turnata.
Heute
Nacht,
im
Traum,
bist
du
zurückgekehrt.
Mm'accarezzave,
chiano,
'sta
ferita.
Du
hast
sanft
diese
Wunde
gestreichelt.
Aggio
sentuto
mille
serenate,
Ich
habe
tausend
Serenaden
gehört,
Aggio
sentuto
Napule
addurmuta.
Ich
habe
das
schlafende
Neapel
gehört.
Po',
'mmiez'a
tanta
nebbia,
só'
caduto,
Dann,
inmitten
von
so
viel
Nebel,
bin
ich
gefallen,
Senza
vedé
cchiù
Napule,
Ohne
Neapel
wiederzusehen,
Senza
vedé
cchiù
a
te.
Ohne
dich
wiederzusehen.
Vurrìa
turnà
addu
te,
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren,
Pe'
n'ora
sola,
Nur
für
eine
Stunde,
Pe'
te
sentì
'e
cantà
Um
dich
singen
zu
hören
Cu
mille
manduline.
Mit
tausend
Mandolinen.
Vurrìa
turnà
addu
te
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren,
Comm'a
na
vota,
Wie
einst,
Pe'
te
puté
vasà,
Um
dich
küssen
zu
können,
Pe'
mme
sentì
abbraccià.
Um
deine
Umarmung
zu
spüren.
'Sta
freva
Dieses
Fieber,
Ca
nun
mme
lassa
maje,
Das
mich
niemals
verlässt,
'Sta
freva
Dieses
Fieber,
Nun
mme
fa
cchiù
campà.
Lässt
mich
nicht
mehr
leben.
Vurrìa
turnà
addu
te,
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren,
Pe'
n'ora
sola,
Nur
für
eine
Stunde,
Vurrìa,
vurrìa,
vurrìa,
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte,
Ma
stóngo
'ncróce.
Aber
ich
bin
am
Kreuz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furio Rendine, Antonio Pugliese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.