Franco de Vita feat. Gianmarco - A Medio Vivir (Vuelve en Primera Fila - Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita feat. Gianmarco - A Medio Vivir (Vuelve en Primera Fila - Live Version)




A Medio Vivir (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Halfway to Living (Back in First Row - Live Version)
Después de tanto tiempo que ha pasado,
After so much time has passed,
Te parecerá mentira,
It may seem like a lie to you,
Pero no me acostumbro,
But I can't get used to it,
Parece como hubiera sido ayer,
It seems like it was yesterday,
Ese primer día que,
That first day we,
Nos vimos desnudos,
Saw each other naked,
Siempre pensé,
I always thought,
La vida debe de continuar,
Life has to go on,
Pero sin ti,
But without you,
Todo se quedó por la mitad,
Everything was left halfway,
A medio vivir,
Halfway to living,
A medio sentir,
Halfway to feeling,
Y se me pasa la vida,
And my life passes me by,
Y no encuentro salida,
And I can't find a way out,
Sin ti,
Without you,
Después de tanto tiempo que ha pasado,
After so much time has passed,
Aún te espero como siempre,
I still wait for you as always,
En el mismo sitio,
In the same place,
Aún así logro sentir,
I still manage to feel,
Tu pecho presionado con el mío,
Your chest pressed against mine,
Y tus latidos,
And your heartbeat,
Y cada vez,
And every time,
Se me hace mas difícil,
It gets harder for me,
Cada vez,
Every time,
Y es que sin ti,
And it's because without you,
Todo se quedó por la mitad,
Everything was left halfway,
A medio vivir,
Halfway to living,
A medio sentir,
Halfway to feeling,
Y se me pasa la vida,
And my life passes me by,
Y no encuentro salida sin ti,
And I can't find a way out without you,
A medio vivir,
Halfway to living,
A medio sentir,
Halfway to feeling,
Llevamos mucho tiempo hablando,
We've been talking for a long time,
Y no te seguiré aburriendo más,
And I won't bore you any longer,
Con mi discurso,
With my speech,
Solo te llamaba por saber,
I just called to find out,
Si por si acaso,
Just in case,
también,
You also,
Necesitabas,
Needed,
No esta de más,
It can't hurt,
Hablar de vez en cuando,
To talk from time to time,
No esta de más,
It can't hurt,
Y es que sin ti,
And it's because without you,
Todo se quedó por la mitad,
Everything was left halfway,
A medio vivir,
Halfway to living,
A medio sentir,
Halfway to feeling,
Y se me pasa la vida,
And my life passes me by,
Y no encuentro salida sin ti,
And I can't find a way out without you,
Después de tanto tiempo que ha pasado,
After so much time has passed,
Te parecerá mentira,
It may seem like a lie to you,
Pero no me acostumbro.
But I can't get used to it.





Writer(s): VITA DE VITO FRANCO ATILIO DE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.