Paroles et traduction Franco de Vita feat. Gloria Trevi - Te Pienso Sin Querer (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pienso Sin Querer (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
I Think of You Without Wanting to (Back in Front Row - Live Version)
Hoy
me
he
levantado
y
ya
perdí
la
cuenta
Today
I
woke
up
and
I've
already
lost
count
Te
fuiste
hace
un
rato
o
ya
son
mil
años
You
left
a
while
ago
or
has
it
been
a
thousand
years
Que
no
vives
aquí
That
you
don't
live
here
Con
las
telarañas
de
cada
rincón
With
the
cobwebs
in
every
corner
De
esta
desolada
y
triste
habitación
Of
this
desolate
and
sad
room
que
tengo
que
limpiar
I
have
to
clean
Cada
recuerdo
tuyo
Every
memory
of
you
Tus
huellas
que
en
mi
piel
Your
footprints
that
on
my
skin
Aún
se
dejan
ver
Can
still
be
seen
Tu
nombre
que
no
se
olvidar
Your
name
that
cannot
be
forgotten
Perdónameeee,
entiéndemeeee
Forgive
me,
understand
me
Si
pienso
en
ti
otra
vez
If
I
think
of
you
again
No
fuiste
tú
quien
se
marchó,
It
wasn't
you
who
left,
Fui
yo,
fui
yo
quien
no
te
supe
retener
It
was
me,
it
was
me
who
couldn't
keep
you
No
fuiste
tú
quien
dijo
no
It
wasn't
you
who
said
no
Y
te
pienso
sin
querer
And
I
think
of
you
without
wanting
to
Hoy
me
he
levantado
y
ya
perdí
la
cuenta
Today
I
woke
up
and
I've
already
lost
count
Cuánto
puse
de
mi
parte
How
much
I
put
in
o
en
que
parte
de
or
in
what
part
of
este
cuento
fue
this
story
was
it
Que
yo
te
perdí
That
I
lost
you
y
me
doy
la
vuelta
imaginandome
and
I
turn
around
imagining
Que
en
cualquier
momento
vas
a
aparecer
That
at
any
moment
you're
going
to
appear
que
ya
tengo
que
olvidar
I
already
have
to
forget
A
ver
lo
que
hay
que
hacer
To
see
what
to
do
Si
aún
te
puedo
ver,
If
I
can
still
see
you,
Si
aún
te
puedo
oler
If
I
can
still
smell
you
Si
aún
me
lates
en
la
sien
If
I
still
beat
in
your
temple
Perdónameeee,
entiéndemeeee
Forgive
me,
understand
me
Si
pienso
en
ti
otra
vez
If
I
think
of
you
again
No
fuiste
tú
quien
se
marchó,
It
wasn't
you
who
left,
Fui
yo,
fui
yo
que
no
te
supe
retener
It
was
me,
it
was
me
who
couldn't
keep
you
Perdónameeee,
entiéndemeeee
Forgive
me,
understand
me
Me
preguntaba
que
I
wondered
what
Que
había
de
mí
antes
de
ti
That
there
was
of
me
before
you
No
sé,
creo
que
yo
empecé
a
vivir
después
de
I
don't
know,
I
think
I
started
to
live
after
que
te
conocí
That
I
met
you
Perdónameeee,
entiéndemeeee
Forgive
me,
understand
me
Si
pienso
en
ti
otra
vez
If
I
think
of
you
again
No
fuiste
tú
quien
se
marchó,
It
wasn't
you
who
left,
Fui
yo,
fui
yo
que
no
te
supe
retener
It
was
me,
it
was
me
who
couldn't
keep
you
Perdónameeee,
entiéndemeeee
Forgive
me,
understand
me
Y
te
pienso
sin
querer
And
I
think
of
you
without
wanting
to
y
te
pienso
sin
querer
and
I
think
of
you
without
wanting
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.