Paroles et traduction Franco de Vita feat. San Luis & Rafael Brito - Al Norte del Sur (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Norte del Sur (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
К северу от юга (Vuelve en Primera Fila - Живая версия)
Al
norte
del
sur
con
sus
cielos
siempre
azul
К
северу
от
юга,
где
небо
всегда
голубое,
donde
las
flores
nacen
sin
que
sea
preciso
primavera
где
цветы
рождаются
без
весны,
aún
los
niños
juegan
y
la
mayor
riqueza
son
ellos.
где
дети
всё
ещё
играют,
и
они
— главное
богатство.
Al
norte
del
sur
donde
crece
la
esperanza
К
северу
от
юга,
где
растёт
надежда
de
todos
aquellos
que
vinieron
de
tan
lejos
всех
тех,
кто
пришёл
издалека.
Al
norte
del
sur,
las
puertas
siempre
abiertas
sin
miedo
К
северу
от
юга,
где
двери
всегда
открыты,
без
страха.
Con
un
corazón
tan
grande
С
таким
большим
сердцем
y
una
vida
por
delante
para
vivir
и
целой
жизнью
впереди,
чтобы
жить,
No
lo
dejes
morir.
не
дай
ей
умереть.
No
lo
dejes
morir.
Не
дай
ей
умереть.
Porque
un
cielo
como
este
Потому
что
небо,
как
это,
una
tierra
como
esta,
jamás
nos
la
regalarán.
землю,
как
эта,
нам
никогда
не
подарят.
Porque
un
cielo
como
este
Потому
что
небо,
как
это,
una
tierra
como
esta,
muchos
la
bendecirán.
землю,
как
эта,
многие
благословят.
No
lo
dejes
morir.
Не
дай
ей
умереть.
No
lo
dejes
morir.
Не
дай
ей
умереть.
Porque
un
cielo
como
este
Потому
что
небо,
как
это,
una
tierra
como
esta,
jamás
nos
la
regalarán.
землю,
как
эта,
нам
никогда
не
подарят.
No
lo
dejes
morir.
Не
дай
ей
умереть.
No
lo
dejes
morir.
Не
дай
ей
умереть.
Porque
un
cielo
como
este
Потому
что
небо,
как
это,
una
tierra
como
esta,
muchos
la
bendecirán.
землю,
как
эта,
многие
благословят.
No
lo
dejes
morir.
Не
дай
ей
умереть.
No
lo
dejes
morir.
Не
дай
ей
умереть.
Porque
qué
le
entregarás
a
tus
hijos
cuando
crezcan
Потому
что
что
ты
отдашь
своим
детям,
когда
они
вырастут?
jamás
te
lo
perdonarán.
Они
тебе
этого
никогда
не
простят.
Jamás
te
lo
perdonarán
Они
тебе
этого
никогда
не
простят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.