Paroles et traduction Franco de Vita feat. Sin Bandera - Si la Ves
Si
la
ves
dile
que,
If
you
see
her
tell
her
that,
que
me
has
visto
mejorado
that
you
have
seen
me
improved
y
que
hay
alguien
a
mi
lado
and
that
there's
someone
next
to
me
que
me
tiene
enamorado
that
has
me
in
love
que
los
días
se
han
pasado
that
the
days
have
gone
by
y
ni
cuenta
yo
me
he
dado
and
I
haven't
even
noticed
que
no
me
ha
quitado
el
sueño
that
has
not
taken
away
my
sleep
y
que
lo
nuestro
esta
olvidado
and
that
ours
is
forgotten
Dile
que
yo
estoy
muy
bien
Tell
him
that
I
am
very
well
que
nunca
he
estado
mejor
that
I've
never
been
better
si
piensa
que
tal
vez
me
muero
if
you
think
that
maybe
I'm
dying
por
que
ella
no
esta
que
va
why
is
she
not
going
dile
que
al
final
de
todo
tell
him
that
at
the
end
of
everything
se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
aunque
pensandolo
bien
although
thinking
about
it
well
mejor
dile
que
ya
no
me
ves
better
tell
her
you
don't
see
me
anymore
Si
la
ves
dile
que.
If
you
see
her
tell
her
that.
ya
no
espero
su
llamada
i'm
not
waiting
for
your
call
anymore
y
que
ya
no
me
despierto
and
that
I
don't
wake
up
anymore
en
plena
madrugada
in
the
middle
of
the
morning
y
que
ya
no
la
recuerdo
and
that
I
don't
remember
her
anymore
y
que
ya
no
me
hace
falta
and
that
I
no
longer
need
dile
que
ya
estoy
curado
tell
him
that
I
am
already
cured
y
que
lo
nuestro
ya
es
pasado
and
that
ours
is
already
in
the
past
Dile
que
yo
estoy
muy
bien,
(yo
estoy
muy
bien)
Tell
her
that
I'm
very
well,
(I'm
very
well)
que
nunca
he
estado
mejor,
(mejor)
that
I've
never
been
better,
(better)
si
piensa
que
tal
vez
me
muero
por
que
ella
no
esta
que
va
if
she
thinks
that
maybe
I'm
dying
because
she's
not
going
dile
que
al
final
de
todo
tell
him
that
at
the
end
of
everything
se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
aunque
pensándolo
bien
mejor
dile
que
ya
no
me
ves
although
on
second
thought
better
tell
her
that
you
don't
see
me
anymore
Que
me
he
perdido
y
que
no
voy
a
regresar
That
I've
been
lost
and
I'm
not
coming
back
y
dile
también
and
tell
him
also
que
aunque
me
llame
no
contestaré
that
even
if
he
calls
me
I
won't
answer
(Si
la
veeeees)
(If
you
see
it)
Y
dile
que
yo
estoy
muy
bien
(aunque
yo
se
muy
bien
que
no)
And
tell
her
that
I'm
very
well
(although
I
know
very
well
that
I'm
not)
que
nunca
he
estado
mejor
(miente
un
poco
por
favor)
that
I've
never
been
better
(lie
a
little
please)
si
piensa
que
tal
vez
me
muero
por
que
ella
no
esta
que
va
if
she
thinks
that
maybe
I'm
dying
because
she's
not
going
dile
que
al
final
de
todo
(no
sigas
mintiendole)
tell
her
that
at
the
end
of
it
all
(don't
keep
lying
to
her)
se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
aunque
pensndolo
bien
mejor
dile
que
ya
no
me
ves
even
if
you
think
about
it
better
tell
her
that
you
don't
see
me
anymore
Dile
que
yo
estoy
muy
bien,
(aunque
yo
se
muy
bien
que
no)
Tell
him
that
I
am
very
well,
(although
I
know
very
well
that
I
am
not)
que
nunca
he
estado
mejor,
(miente
un
poco
a
mi
favor)
that
I've
never
been
better,
(lies
a
little
in
my
favor)
si
piensa
que
tal
vez
me
muero
por
que
ella
no
esta
que
va
if
she
thinks
that
maybe
I'm
dying
because
she's
not
going
dile
que
al
final
de
todo
(no
sigas
ya
mintiendo)
tell
her
that
at
the
end
of
it
all
(don't
keep
lying
anymore)
se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
aunque
pensándolo
bien
mejor
dile
que
ya
no
me
ves.
on
second
thought
though,
tell
her
you
don't
see
me
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Album
Stop
date de sortie
28-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.