Franco de Vita feat. Wisin - Que No Muera la Esperanza (Vuelve en Primera Fila - Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita feat. Wisin - Que No Muera la Esperanza (Vuelve en Primera Fila - Live Version)




Que No Muera la Esperanza (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Hope Will Not Die (Returns in First Row - Live Version)
en un mundo que ya no existe violencia
in a world where violence no longer exists
y que la verdad tiene toda importancia
and that truth has all the importance
en un mundo en que el amor tiene mas valor
in a world where love has more value
en un mundo que se ha erradicado la maldita corrupción
in a world that has eradicated the cursed corruption
en un mundo que ya no importa tu color
in a world where your color no longer matters
ni de dónde vienes, ni cuál es tu religión
nor where you come from, nor what your religion is
ni si eres socialista, facista o comunista
nor if you are socialist, fascist or communist
que todos decidieron que la paz es lo mas importante
that everyone decided that peace is the most important thing
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que no muera la esperanza acortando la distancia
may hope not die shortening the distance
hacia un mundo que será mejor,
towards a world that will be better, yes
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que los hombres del mañana no nos pongan mala cara
may the men of tomorrow not frown upon us
por la vida que llevamos hoy
for the life we lead today yes
en un mundo que cada quién es cada cual
in a world where everyone is everyone
y todos respetan tu manera de pensar
and everyone respects your way of thinking
y lo que haces con tu cuerpo
and what you do with your body
con eso no me meto, cada quién
with that I don't interfere, everyone
vive la vida como la quiere vivir.
lives life the way they want to live it.
en un mundo que ya no se habla de guerra
in a world that no longer talks about war
ni de arsenales ni de bombas nucleares
nor of arsenals nor of nuclear bombs
en un mundo que se vive con las puertas abiertas
in a world that lives with open doors
y que entre nosotros los humanos ya no existe diferencia
and that among us humans there is no longer any difference
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que no muera la esperanza acortando la distancia hacia un mundo que será mejor
may hope not die shortening the distance towards a world that will be better
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que los hombres del mañana no
that the men of tomorrow will not
nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
frown upon us for the life we lead today
y que los políticos no engañen a sus pueblos
and that politicians do not deceive their people
y la honestidad es nuestro básico sustento
and honesty is our basic sustenance
y todos pensamos en el mundo del mañana
and we all think about the world of tomorrow
por eso respetamos hasta el último pedazo
that's why we respect every last piece
de la tierra
of the earth
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que no muera la esperanza acortando
may hope not die shortening
la distancia hacia un mundo que será mejor.
the distance towards a world that will be better.
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que los hombres del mañana no nos
that the men of tomorrow will not
pongan mala cara por la vida que llevamos hoy.
frown upon us for the life we lead today.
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que no muera la esperanza acortando
may hope not die shortening
la distancia hacia un mundo que será mejor.
the distance towards a world that will be better.
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que los hombres del mañana no nos
that the men of tomorrow will not
pongan mala cara por la vida que llevamos hoy.
frown upon us for the life we lead today.
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que no muera la esperanza acortando
may hope not die shortening
la distancia hacia un mundo que será mejor.
the distance towards a world that will be better.
eh! oh! oh! oh!
eh! oh! oh! oh!
que los hombres del mañana no nos
that the men of tomorrow will not
pongan mala cara por la vida que llevamos hoy.
frown upon us for the life we lead today.
Edited by: Huazteko (30.05.2009)
Edited by: Huazteko (30.05.2009)





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.