Franco de Vita - 10 Años y un Día - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - 10 Años y un Día




10 Años y un Día
10 Years and a Day
Voy pisando con mucho cuidado
I'm treading carefully,
Voy pensándome cada palabra
Weighing every word I say.
Voy buscando algún sitio seguro
Seeking a safe haven,
Voy vestido y me siento desnudo
Clothed, yet feeling bare.
No serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
You won't be the one to forget my name again,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Or perhaps you'll be the one to silence the present quiet.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Who resides behind those eyes?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Who is on the other side, watching me?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Whose words make me believe
Que es posible que seas mi sueño
That you could be the dream I hold,
Otra isla en el medio del mar
Another island in the vast sea,
Una leve esperanza que no se rompió
A faint hope that hasn't shattered.
Voy acercándome poquito a poquito
I'm drawing closer, bit by bit,
Voy tratando salir de la duda
Trying to escape the doubt,
Porque todo comienza y termina
Because everything begins and ends
Dónde y cuándo tus ojos me miran
Where and when your eyes meet mine.
Y no serás tú, quien robe mi sueño otra vez
And you won't be the one to steal my dreams again,
O tal vez seas que ablande, de nuevo, esta piel
Or perhaps you'll be the one to soften this hardened skin.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Who resides behind those eyes?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Who is on the other side, watching me?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Whose words make me believe
Que es posible que seas mi sueño
That you could be the dream I hold,
Otra isla en el medio del mar
Another island in the vast sea,
Una leve esperanza que no se rompió,
A faint hope that hasn't shattered, yes.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
And you won't be the one to forget my name again,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Or perhaps you'll be the one to silence the present quiet.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Who resides behind those eyes?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Who is on the other side, watching me?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Whose words make me believe
Que es posible que seas mi sueño
That you could be the dream I hold,
Otra isla en el medio del mar
Another island in the vast sea,
Una leve esperanza que no se rompió
A faint hope that hasn't shattered.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Who resides behind those eyes?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Who is on the other side, watching me?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Whose words make me believe
Que es posible que seas mi sueño
That you could be the dream I hold,
Otra isla en el medio del mar
Another island in the vast sea,
Una leve esperanza que no se rompió
A faint hope that hasn't shattered.
Voy pisando con mucho cuidado
I'm treading carefully,
Voy pensándome cada palabra
Weighing every word I say.
Voy vestido y me siento desnudo
Clothed, yet feeling bare.
Con el tiempo, la piel se endurece
With time, the skin grows tough,
Nada se cuela tan fácilmente
Nothing pierces through so easily,
Y las lágrimas desaparecen
And tears disappear,
Y te crees que te has hecho más fuerte
And you believe you've become stronger.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
And you won't be the one to forget my name again,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Or perhaps you'll be the one to silence the present quiet.
No serás quien calme este dolor
You won't be the one to soothe this pain,
Quien me devuelve el aire una vez más
To give me back my breath once more,
Quien llena este vacío, no serás
To fill this void, it won't be you.
No serás que quien luego robaría
It won't be you who would then steal
Todas mis noches y también mis días
All my nights and also my days,
Por lo que yo todo daría
For which I would give everything,
No serás
It won't be you.
Voy viviendo de besos y enojos
I live on kisses and anger,
De esos besos que no tienen ojos
Kisses without eyes,
Remojando las huellas que quedan
Soaking the traces that remain,
Por si un día me despierto a tu vera
In case one day I wake up next to you.
Y no serás tú, quien robe mi sueño otra vez
And you won't be the one to steal my dreams again,
O no seas tú, que ablande de nuevo esta piel
Or don't be the one to soften this hardened skin.
No serás quien calme este dolor
You won't be the one to soothe this pain,
Quien me devuelve el aire una vez más
To give me back my breath once more,
Quien llena este vacío, no serás
To fill this void, it won't be you.
Ooh, no serás que quien luego robaría
Ooh, it won't be you who would then steal
Todas mis noches y también mis días
All my nights and also my days,
Por lo que yo todo daría
For which I would give everything,
No serás
It won't be you.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
And you won't be the one to forget my name again,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Or perhaps you'll be the one to silence the present quiet.
No serás quien calme este dolor
You won't be the one to soothe this pain,
Quien me devuelve el aire una vez más
To give me back my breath once more,
Quien llena este vacío, no serás
To fill this void, it won't be you.
Ooh, no serás que quien luego robaría
Ooh, it won't be you who would then steal
Todas mis noches y también mis días
All my nights and also my days,
Por lo que yo todo daría
For which I would give everything,
No serás
It won't be you.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.