Franco de Vita - 10 Años y un Día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - 10 Años y un Día




10 Años y un Día
10 лет и один день
Voy pisando con mucho cuidado
Ступаю очень осторожно,
Voy pensándome cada palabra
Обдумываю каждое слово,
Voy buscando algún sitio seguro
Ищу какое-нибудь безопасное место,
Voy vestido y me siento desnudo
Я одет, но чувствую себя обнаженным.
No serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
Ты не забудешь мое имя снова,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, ты заглушишь эту тишину.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто скрывается за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит по ту сторону и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи это слова, что заставляют меня думать,
Que es posible que seas mi sueño
Что, возможно, ты моя мечта,
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря,
Una leve esperanza que no se rompió
Слабая надежда, которая не рухнула.
Voy acercándome poquito a poquito
Я приближаюсь понемногу,
Voy tratando salir de la duda
Пытаюсь развеять сомнения,
Porque todo comienza y termina
Потому что все начинается и заканчивается,
Dónde y cuándo tus ojos me miran
Где и когда твои глаза смотрят на меня.
Y no serás tú, quien robe mi sueño otra vez
И ты не украдешь мой сон снова,
O tal vez seas que ablande, de nuevo, esta piel
Или, может быть, ты снова смягчишь эту кожу.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто скрывается за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит по ту сторону и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи это слова, что заставляют меня думать,
Que es posible que seas mi sueño
Что, возможно, ты моя мечта,
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря,
Una leve esperanza que no se rompió,
Слабая надежда, которая не рухнула, да.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
И ты не забудешь мое имя снова,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, ты заглушишь эту тишину.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто скрывается за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит по ту сторону и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи это слова, что заставляют меня думать,
Que es posible que seas mi sueño
Что, возможно, ты моя мечта,
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря,
Una leve esperanza que no se rompió
Слабая надежда, которая не рухнула.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто скрывается за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит по ту сторону и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи это слова, что заставляют меня думать,
Que es posible que seas mi sueño
Что, возможно, ты моя мечта,
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря,
Una leve esperanza que no se rompió
Слабая надежда, которая не рухнула.
Voy pisando con mucho cuidado
Ступаю очень осторожно,
Voy pensándome cada palabra
Обдумываю каждое слово,
Voy vestido y me siento desnudo
Я одет, но чувствую себя обнаженным.
Con el tiempo, la piel se endurece
Со временем кожа грубеет,
Nada se cuela tan fácilmente
Ничто не проникает так легко,
Y las lágrimas desaparecen
И слезы исчезают,
Y te crees que te has hecho más fuerte
И ты думаешь, что стал сильнее.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
И ты не забудешь мое имя снова,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, ты заглушишь эту тишину.
No serás quien calme este dolor
Ты не уймешь эту боль,
Quien me devuelve el aire una vez más
Не вернешь мне дыхание еще раз,
Quien llena este vacío, no serás
Не заполнишь эту пустоту, это не ты.
No serás que quien luego robaría
Это не ты та, кто потом украдет
Todas mis noches y también mis días
Все мои ночи и все мои дни,
Por lo que yo todo daría
За что я все бы отдал.
No serás
Это не ты.
Voy viviendo de besos y enojos
Я живу поцелуями и ссорами,
De esos besos que no tienen ojos
Теми поцелуями, у которых нет глаз,
Remojando las huellas que quedan
Смывая следы, которые остаются,
Por si un día me despierto a tu vera
На случай, если однажды я проснусь рядом с тобой.
Y no serás tú, quien robe mi sueño otra vez
И ты не украдешь мой сон снова,
O no seas tú, que ablande de nuevo esta piel
Или не ты смягчишь снова эту кожу.
No serás quien calme este dolor
Ты не уймешь эту боль,
Quien me devuelve el aire una vez más
Не вернешь мне дыхание еще раз,
Quien llena este vacío, no serás
Не заполнишь эту пустоту, это не ты.
Ooh, no serás que quien luego robaría
О, это не ты та, кто потом украдет
Todas mis noches y también mis días
Все мои ночи и все мои дни,
Por lo que yo todo daría
За что я все бы отдал.
No serás
Это не ты.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
И ты не забудешь мое имя снова,
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, ты заглушишь эту тишину.
No serás quien calme este dolor
Ты не уймешь эту боль,
Quien me devuelve el aire una vez más
Не вернешь мне дыхание еще раз,
Quien llena este vacío, no serás
Не заполнишь эту пустоту, это не ты.
Ooh, no serás que quien luego robaría
О, это не ты та, кто потом украдет
Todas mis noches y también mis días
Все мои ночи и все мои дни,
Por lo que yo todo daría
За что я все бы отдал.
No serás
Это не ты.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.