Franco de Vita - 10 Años y un Día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - 10 Años y un Día




Voy pisando con mucho cuidado
Я шагаю очень осторожно.
Voy pensándome cada palabra
Я обдумываю каждое слово.
Voy buscando algún sitio seguro
Я ищу безопасное место.
Voy vestido y me siento desnudo
Я одет и чувствую себя голым.
No serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
Это не ты, кто снова забудет мое имя.
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, это ты, заткнись, что там
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто живет за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит напротив и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи слова заставляют меня задуматься?
Que es posible que seas mi sueño
Что ты можешь быть моей мечтой.
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря
Una leve esperanza que no se rompió
Легкая надежда, которая не сломалась.
Voy acercándome poquito a poquito
Я приближаюсь немного к немного.
Voy tratando salir de la duda
Я пытаюсь избавиться от сомнений.
Porque todo comienza y termina
Потому что все начинается и заканчивается.
Dónde y cuándo tus ojos me miran
Где и когда твои глаза смотрят на меня.
Y no serás tú, quien robe mi sueño otra vez
И это не ты снова украдешь мою мечту.
O tal vez seas que ablande, de nuevo, esta piel
Или, может быть, это вы, чтобы смягчить, опять же, эту кожу
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто живет за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит напротив и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи слова заставляют меня задуматься?
Que es posible que seas mi sueño
Что ты можешь быть моей мечтой.
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря
Una leve esperanza que no se rompió,
Легкая надежда, которая не сломалась, да.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
И это не ты, кто снова забудет мое имя.
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, это ты, заткнись, что там
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто живет за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит напротив и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи слова заставляют меня задуматься?
Que es posible que seas mi sueño
Что ты можешь быть моей мечтой.
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря
Una leve esperanza que no se rompió
Легкая надежда, которая не сломалась.
¿Quién habita detrás de esos ojos?
Кто живет за этими глазами?
¿Quién está al otro lado y me mira?
Кто стоит напротив и смотрит на меня?
¿De quién son las palabras que me hacen pensar?
Чьи слова заставляют меня задуматься?
Que es posible que seas mi sueño
Что ты можешь быть моей мечтой.
Otra isla en el medio del mar
Еще один остров посреди моря
Una leve esperanza que no se rompió
Легкая надежда, которая не сломалась.
Voy pisando con mucho cuidado
Я шагаю очень осторожно.
Voy pensándome cada palabra
Я обдумываю каждое слово.
Voy vestido y me siento desnudo
Я одет и чувствую себя голым.
Con el tiempo, la piel se endurece
Со временем кожа затвердевает
Nada se cuela tan fácilmente
Ничто не пробирается так легко.
Y las lágrimas desaparecen
И слезы исчезают.
Y te crees que te has hecho más fuerte
И ты думаешь, что стал сильнее.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
И это не ты, кто снова забудет мое имя.
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, это ты, заткнись, что там
No serás quien calme este dolor
Ты не будешь тем, кто успокоит эту боль.
Quien me devuelve el aire una vez más
Кто возвращает мне воздух еще раз
Quien llena este vacío, no serás
Тот, кто заполняет эту пустоту, не будет тобой.
No serás que quien luego robaría
Ты не будешь тем, кто потом украл бы
Todas mis noches y también mis días
Все мои ночи, а также мои дни.
Por lo que yo todo daría
За то, что я бы все отдал.
No serás
Это будет не ты.
Voy viviendo de besos y enojos
Я живу поцелуями и гневом,
De esos besos que no tienen ojos
От тех поцелуев, у которых нет глаз.
Remojando las huellas que quedan
Замачивание оставшихся следов
Por si un día me despierto a tu vera
На случай, если однажды я проснусь к твоей вере.
Y no serás tú, quien robe mi sueño otra vez
И это не ты снова украдешь мою мечту.
O no seas tú, que ablande de nuevo esta piel
Или не будь ты, пусть эта кожа снова смягчится.
No serás quien calme este dolor
Ты не будешь тем, кто успокоит эту боль.
Quien me devuelve el aire una vez más
Кто возвращает мне воздух еще раз
Quien llena este vacío, no serás
Тот, кто заполняет эту пустоту, не будет тобой.
Ooh, no serás que quien luego robaría
О, ты не будешь тем, кто потом украл бы
Todas mis noches y también mis días
Все мои ночи, а также мои дни.
Por lo que yo todo daría
За то, что я бы все отдал.
No serás
Это будет не ты.
Y no serás tú, quien olvide mi nombre otra vez
И это не ты, кто снова забудет мое имя.
O tal vez seas tú, que calles el silencio que hay
Или, может быть, это ты, заткнись, что там
No serás quien calme este dolor
Ты не будешь тем, кто успокоит эту боль.
Quien me devuelve el aire una vez más
Кто возвращает мне воздух еще раз
Quien llena este vacío, no serás
Тот, кто заполняет эту пустоту, не будет тобой.
Ooh, no serás que quien luego robaría
О, ты не будешь тем, кто потом украл бы
Todas mis noches y también mis días
Все мои ночи, а также мои дни.
Por lo que yo todo daría
За то, что я бы все отдал.
No serás
Это будет не ты.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.