Franco de Vita - Aquí No Se Pide Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Aquí No Se Pide Nada




Aquí No Se Pide Nada
Here You Don't Ask for Anything
Iba dándolo todo
I gave it my all
Y nunca miraba a quien
And I never looked at who
Así es de generosa
That's how generous
Es la tierra que me vió nacer
Is the land that saw my birth
Iba abriendo las puertas
I went about opening doors
A to' el que quería pasar
To everyone who wanted to pass through
Que aquí no se pide nada
For here you don't ask for anything
Sólo ganas de trabajar
Only a desire to work
Iba regando encantos
I sprinkled my charms
Por donde solía pasar
Wherever I passed
Las flores, los caminos
The flowers, the paths
El Ávila de testigo
Ávila as a witness
Iba volviendo loco
I drove wild
A quien llegaba a besar
Whomever I kissed
Que aquí no se pide nada
For here you don't ask for anything
(Aquí no se pide nada)
(Here you don't ask for anything)
Aquí no se pide nada
Here you don't ask for anything
Sólo ganas de trabajar
Only a desire to work
Aquí sólo se pide
Here you only ask
Que podamos vivir en paz
That we can live in peace
Aquí no se pide nada
Here you don't ask for anything
Sólo hay ganas de trabajar
Only a desire to work
Aquí sólo se pide
Here you only ask
Que podamos vivir en paz
That we can live in peace
Iba robando los corazones
I went around stealing hearts
Para dejarlos por el camino
To leave them along the way
Allá por la Gran Sabana
Out in the Gran Sabana
Pasando por el Salto Ángel
Passing through Salto Ángel
Por la Isla e' Margarita
Through the island of Margarita
Los Médanos y Los Roques
The sand dunes and Los Roques
Y repican los tambores
And the drums beat
Una noche de San Juan
On a San Juan night
Bajo la luna menguante
Beneath the waning moon
Que cantaba Simón
That Simón sang about
Y aquí no se pide nada
And here you don't ask for anything
Aquí no se pide nada
Here you don't ask for anything
Sólo hay ganas de trabajar
Only a desire to work
Aquí sólo se pide
Here you only ask
Que podamos vivir en paz
That we can live in peace
Aquí no se pide nada
Here you don't ask for anything
Sólo hay ganas de trabajar
Only a desire to work
Aquí sólo se pide
Here you only ask
Que podamos vivir en paz
That we can live in peace
Aquí no se pide nada
Here you don't ask for anything
Sólo hay ganas de trabajar
Only a desire to work
Aquí sólo se pide
Here you only ask
Que podamos vivir en paz
That we can live in peace
Aquí no se pide nada
Here you don't ask for anything
Sólo hay ganas de trabajar
Only a desire to work
Aquí sólo se pide
Here you only ask
Que podamos vivir en paz
That we can live in peace
Iba dándolo todo
I gave it my all
Y nunca miraba a quien
And I never looked at who
Así es de generosa
That's how generous
Es la tierra que me vió nacer
Is the land that saw my birth





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.