Paroles et traduction Franco de Vita - Aquí No Se Pide Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí No Se Pide Nada
Here You Don't Ask for Anything
Iba
dándolo
todo
I
gave
it
my
all
Y
nunca
miraba
a
quien
And
I
never
looked
at
who
Así
es
de
generosa
That's
how
generous
Es
la
tierra
que
me
vió
nacer
Is
the
land
that
saw
my
birth
Iba
abriendo
las
puertas
I
went
about
opening
doors
A
to'
el
que
quería
pasar
To
everyone
who
wanted
to
pass
through
Que
aquí
no
se
pide
nada
For
here
you
don't
ask
for
anything
Sólo
ganas
de
trabajar
Only
a
desire
to
work
Iba
regando
encantos
I
sprinkled
my
charms
Por
donde
solía
pasar
Wherever
I
passed
Las
flores,
los
caminos
The
flowers,
the
paths
El
Ávila
de
testigo
Ávila
as
a
witness
Iba
volviendo
loco
I
drove
wild
A
quien
llegaba
a
besar
Whomever
I
kissed
Que
aquí
no
se
pide
nada
For
here
you
don't
ask
for
anything
(Aquí
no
se
pide
nada)
(Here
you
don't
ask
for
anything)
Aquí
no
se
pide
nada
Here
you
don't
ask
for
anything
Sólo
ganas
de
trabajar
Only
a
desire
to
work
Aquí
sólo
se
pide
Here
you
only
ask
Que
podamos
vivir
en
paz
That
we
can
live
in
peace
Aquí
no
se
pide
nada
Here
you
don't
ask
for
anything
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Only
a
desire
to
work
Aquí
sólo
se
pide
Here
you
only
ask
Que
podamos
vivir
en
paz
That
we
can
live
in
peace
Iba
robando
los
corazones
I
went
around
stealing
hearts
Para
dejarlos
por
el
camino
To
leave
them
along
the
way
Allá
por
la
Gran
Sabana
Out
in
the
Gran
Sabana
Pasando
por
el
Salto
Ángel
Passing
through
Salto
Ángel
Por
la
Isla
e'
Margarita
Through
the
island
of
Margarita
Los
Médanos
y
Los
Roques
The
sand
dunes
and
Los
Roques
Y
repican
los
tambores
And
the
drums
beat
Una
noche
de
San
Juan
On
a
San
Juan
night
Bajo
la
luna
menguante
Beneath
the
waning
moon
Que
cantaba
Simón
That
Simón
sang
about
Y
aquí
no
se
pide
nada
And
here
you
don't
ask
for
anything
Aquí
no
se
pide
nada
Here
you
don't
ask
for
anything
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Only
a
desire
to
work
Aquí
sólo
se
pide
Here
you
only
ask
Que
podamos
vivir
en
paz
That
we
can
live
in
peace
Aquí
no
se
pide
nada
Here
you
don't
ask
for
anything
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Only
a
desire
to
work
Aquí
sólo
se
pide
Here
you
only
ask
Que
podamos
vivir
en
paz
That
we
can
live
in
peace
Aquí
no
se
pide
nada
Here
you
don't
ask
for
anything
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Only
a
desire
to
work
Aquí
sólo
se
pide
Here
you
only
ask
Que
podamos
vivir
en
paz
That
we
can
live
in
peace
Aquí
no
se
pide
nada
Here
you
don't
ask
for
anything
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Only
a
desire
to
work
Aquí
sólo
se
pide
Here
you
only
ask
Que
podamos
vivir
en
paz
That
we
can
live
in
peace
Iba
dándolo
todo
I
gave
it
my
all
Y
nunca
miraba
a
quien
And
I
never
looked
at
who
Así
es
de
generosa
That's
how
generous
Es
la
tierra
que
me
vió
nacer
Is
the
land
that
saw
my
birth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.