Paroles et traduction Franco de Vita - Aquí No Se Pide Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iba
dándolo
todo
Я
собирался
отдать
все.
Y
nunca
miraba
a
quien
И
я
никогда
не
смотрел
на
кого.
Así
es
de
generosa
Так
щедро
Es
la
tierra
que
me
vió
nacer
Это
земля,
которая
видела,
как
я
родился.
Iba
abriendo
las
puertas
Я
открывал
двери.
A
to'
el
que
quería
pasar
К
тому,
кто
хотел
пройти.
Que
aquí
no
se
pide
nada
Что
здесь
ничего
не
просят
Sólo
ganas
de
trabajar
Просто
хочется
работать.
Iba
regando
encantos
Он
поливал
чары.
Por
donde
solía
pasar
Там,
где
я
проходил.
Las
flores,
los
caminos
Цветы,
дороги
El
Ávila
de
testigo
Авила
свидетель
Iba
volviendo
loco
Я
сходил
с
ума.
A
quien
llegaba
a
besar
Кого
я
целовал,
Que
aquí
no
se
pide
nada
Что
здесь
ничего
не
просят
(Aquí
no
se
pide
nada)
(Здесь
ничего
не
просят)
Aquí
no
se
pide
nada
Здесь
ничего
не
просят
Sólo
ganas
de
trabajar
Просто
хочется
работать.
Aquí
sólo
se
pide
Здесь
только
просят
Que
podamos
vivir
en
paz
Что
мы
можем
жить
в
мире.
Aquí
no
se
pide
nada
Здесь
ничего
не
просят
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Есть
только
желание
работать
Aquí
sólo
se
pide
Здесь
только
просят
Que
podamos
vivir
en
paz
Что
мы
можем
жить
в
мире.
Iba
robando
los
corazones
Он
крал
сердца.
Para
dejarlos
por
el
camino
Чтобы
оставить
их
на
дороге.
Allá
por
la
Gran
Sabana
Там,
в
Великой
саванне,
Pasando
por
el
Salto
Ángel
Проходя
через
прыжок
Ангела
Por
la
Isla
e'
Margarita
По
острову
э
' Маргарита
Los
Médanos
y
Los
Roques
Лос-Меданос
и
Лос-Рокес
Y
repican
los
tambores
И
гремят
барабаны.
Una
noche
de
San
Juan
Одна
ночь
Святого
Иоанна
Bajo
la
luna
menguante
Под
убывающей
Луной
Que
cantaba
Simón
Что
пел
Симон
Y
aquí
no
se
pide
nada
И
здесь
ничего
не
просят
Aquí
no
se
pide
nada
Здесь
ничего
не
просят
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Есть
только
желание
работать
Aquí
sólo
se
pide
Здесь
только
просят
Que
podamos
vivir
en
paz
Что
мы
можем
жить
в
мире.
Aquí
no
se
pide
nada
Здесь
ничего
не
просят
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Есть
только
желание
работать
Aquí
sólo
se
pide
Здесь
только
просят
Que
podamos
vivir
en
paz
Что
мы
можем
жить
в
мире.
Aquí
no
se
pide
nada
Здесь
ничего
не
просят
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Есть
только
желание
работать
Aquí
sólo
se
pide
Здесь
только
просят
Que
podamos
vivir
en
paz
Что
мы
можем
жить
в
мире.
Aquí
no
se
pide
nada
Здесь
ничего
не
просят
Sólo
hay
ganas
de
trabajar
Есть
только
желание
работать
Aquí
sólo
se
pide
Здесь
только
просят
Que
podamos
vivir
en
paz
Что
мы
можем
жить
в
мире.
Iba
dándolo
todo
Я
собирался
отдать
все.
Y
nunca
miraba
a
quien
И
я
никогда
не
смотрел
на
кого.
Así
es
de
generosa
Так
щедро
Es
la
tierra
que
me
vió
nacer
Это
земля,
которая
видела,
как
я
родился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.