Paroles et traduction Franco de Vita - Aún Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que
todo
como
empiza
se
termina
I
know
that
everything
that
begins,
ends
Nada
pude
ser
erteno
Nothing
can
be
eternal
Todo
tiene
su
momento...
Everything
has
its
time...
Pero
en
si
cuando
se
siente
algo
importante
But
when
you
feel
something
important
Que
dificil
es
pensar
que
lo
has
perdido.
It's
so
hard
to
think
you've
lost
it.
Mientras
la
ciudad
se
duerme
poco
a
poco
As
the
city
slowly
falls
asleep
Yo
te
busco
entre
la
gente
inutilmente
I
search
for
you
in
vain
among
the
people
Todo
lo
que
puede
derte
sera
poco
Anything
I
could
say
to
you
would
be
too
little
Por
este
amor
todavia
esta
vivo...
Because
this
love
is
still
alive...
Se
que
nada
es
duradero
esta
vida
I
know
that
nothing
in
this
life
lasts
forever
Date
una
oportunidad
Give
yourself
a
chance
Todo
el
mundo
no
es
igual...
Everyone
is
different...
Y
que
ganasmos
con
herirnos
de
estas
manera
And
what
do
we
gain
from
hurting
each
other
this
way
Si
la
vida
a
veces
da
lo
que
tu
esperas
If
life
sometimes
gives
us
what
we
hope
for
Y
dejamos
que
se
nos
escape
de
las
manos
And
we
let
it
slip
through
our
fingers
Este
amor
que
de
verdad
vale
la
pena
This
love
that
is
truly
worth
fighting
for
Salvalo
que
aun
hora
esta
a
tiempo
Save
it,
it's
not
too
late
Por
este
amor
que
todavia
esta
vivo
For
this
love
that
is
still
alive
Salvalo
que
aun
hora
esta
a
tiempo
Save
it,
it's
not
too
late
Por
este
amor
amor
que
todavia
esta
vivo
For
this
love
that
is
still
alive
Se
que
todo
como
empiza
se
termina.
I
know
that
everything
that
begins,
ends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.