Franco de Vita - Con un Poco de Tí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Con un Poco de Tí




Con un Poco de Tí
With Just a Little Bit of You
Igual que vienes te vas
You come and go as you please
Nunca dices luego si volverás
You never let on if you'll be back
Eres todo un misterio
You're quite a mystery
Y será inútil buscarte
And it's useless to look for you
Nunca se donde encontrarte
I never know where to find you
No se te ve fácilmente
You're not easily seen
Y cuando menos, cuando menos me lo espero
And when I least, when I least expect it
Te apareces así como si nada
You appear as if nothing had happened
Cuando pensaba que ya nunca, nunca, nunca
When I thought I'd never, never, never
Nunca, nunca volvería a saber de ti
Never, never hear from you again
Pero la vida nos pone frente a frente
But life brings us face to face
De nuevo tu y yo en la misma situación
Once again, you and I in the same situation
Entre la espada y la pared nuevamente
Between a rock and a hard place again
Prefiero compartirte que perderte para siempre
I'd rather share you than lose you forever
Tan sólo con un poco de amor
With just a little bit of love
Tan solo con un rayo de sol
With just a ray of sunshine
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live
Tan solo si estuvieras aquí
If only you were here
Tan solo si pensaras en mi
If only you thought of me
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live
Igual que vienes te vas
You come and go as you please
Y detrás de mi
And behind me
Una vez más
Once more
Te vas llevando mi vida
You take my life with you
Como si fuera una brisa
As if it were a breeze
Que de pronto se desliza
That suddenly drifts away
Y me deja desnudo
And leaves me naked
Y poco a poco
And little by little
Voy tejiendo los recuerdos
I'm weaving the memories
Uno a uno que no falte ninguno
One by one, may none be missing
Con la esperanza que algún día
In the hope that someday
Así por cosas del destino
By chance
Todo cambie para mi
Everything will change for me
Pero la vida a veces no es tan justa
But life sometimes is not so fair
A quien tanto
To whom so much
Y a quien tan poco
And to whom so little
Y a quien no le toca nada
And to whom nothing is given
Eres la fuerza que mueve mi vida
You are the force that drives my life
Eres el pan de cada día
You are my daily bread
Eres todo para mi
You are everything to me
Tan sólo con un poco de amor
With just a little bit of love
Tan solo con un rayo de sol
With just a ray of sunshine
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live
Tan solo si estuvieras aquí
If only you were here
Tan solo si pensaras en mi
If only you thought of me
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live
Tan sólo con un poco de amor
With just a little bit of love
Tan solo con un rayo de sol
With just a ray of sunshine
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live
Tan solo si estuvieras aquí
If only you were here
Tan solo si pensaras en mi
If only you thought of me
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live
Tan sólo con un poco de amor
With just a little bit of love
Tan solo con un rayo de sol
With just a ray of sunshine
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live
Tan solo si estuvieras aquí
If only you were here
Tan solo si pensaras en mi
If only you thought of me
Tan solo con un poco de ti
With just a little bit of you
A mi me basta para vivir
I'll have enough to live





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.