Paroles et traduction Franco de Vita - Con un Poco de Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igual
que
vienes
te
vas
Так
же,
как
ты
приходишь,
ты
уходишь.
Nunca
dices
luego
si
volverás
Ты
никогда
не
скажешь
потом,
вернешься
ли
ты.
Eres
todo
un
misterio
Ты-загадка.
Y
será
inútil
buscarte
И
будет
бесполезно
искать
тебя.
Nunca
se
donde
encontrarte
Я
никогда
не
знаю,
где
тебя
найти.
No
se
te
ve
fácilmente
Тебя
не
так
легко
увидеть.
Y
cuando
menos,
cuando
menos
me
lo
espero
И
когда
меньше
всего,
когда
меньше
всего
я
этого
ожидаю.
Te
apareces
así
como
si
nada
Ты
появляешься
так,
как
будто
ничего.
Cuando
pensaba
que
ya
nunca,
nunca,
nunca
Когда
я
думал,
что
больше
никогда,
никогда,
никогда.
Nunca,
nunca
volvería
a
saber
de
ti
Я
никогда,
никогда
больше
не
услышу
о
тебе.
Pero
la
vida
nos
pone
frente
a
frente
Но
жизнь
ставит
нас
лицом
к
лицу.
De
nuevo
tu
y
yo
en
la
misma
situación
Снова
ты
и
я
в
той
же
ситуации.
Entre
la
espada
y
la
pared
nuevamente
Между
мечом
и
стеной
снова
Prefiero
compartirte
que
perderte
para
siempre
Я
бы
предпочел
поделиться
с
тобой,
чем
потерять
тебя
навсегда.
Tan
sólo
con
un
poco
de
amor
Просто
с
небольшой
любовью
Tan
solo
con
un
rayo
de
sol
Только
с
солнечным
лучом
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Tan
solo
si
estuvieras
aquí
Только
если
бы
ты
был
здесь.
Tan
solo
si
pensaras
en
mi
Только
если
бы
ты
думал
обо
мне.
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Igual
que
vienes
te
vas
Так
же,
как
ты
приходишь,
ты
уходишь.
Te
vas
llevando
mi
vida
Ты
забираешь
мою
жизнь.
Como
si
fuera
una
brisa
Как
ветерок.
Que
de
pronto
se
desliza
Который
вдруг
скользит
Y
me
deja
desnudo
И
оставляет
меня
голым.
Y
poco
a
poco
И
понемногу
Voy
tejiendo
los
recuerdos
Я
плету
воспоминания,
Uno
a
uno
que
no
falte
ninguno
Один
на
один,
который
не
пропускает
ни
одного
Con
la
esperanza
que
algún
día
В
надежде,
что
когда-нибудь
Así
por
cosas
del
destino
Так
для
вещей
судьбы
Todo
cambie
para
mi
Все
изменится
для
меня.
Pero
la
vida
a
veces
no
es
tan
justa
Но
жизнь
иногда
не
так
справедлива.
A
quien
tanto
Кому
так
много
Y
a
quien
tan
poco
И
кому
так
мало
Y
a
quien
no
le
toca
nada
И
кто
ничего
не
трогает
Eres
la
fuerza
que
mueve
mi
vida
Ты-сила,
которая
движет
моей
жизнью.
Eres
el
pan
de
cada
día
Ты
хлеб
насущный
Eres
todo
para
mi
Ты
все
для
меня.
Tan
sólo
con
un
poco
de
amor
Просто
с
небольшой
любовью
Tan
solo
con
un
rayo
de
sol
Только
с
солнечным
лучом
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Tan
solo
si
estuvieras
aquí
Только
если
бы
ты
был
здесь.
Tan
solo
si
pensaras
en
mi
Только
если
бы
ты
думал
обо
мне.
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Tan
sólo
con
un
poco
de
amor
Просто
с
небольшой
любовью
Tan
solo
con
un
rayo
de
sol
Только
с
солнечным
лучом
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Tan
solo
si
estuvieras
aquí
Только
если
бы
ты
был
здесь.
Tan
solo
si
pensaras
en
mi
Только
если
бы
ты
думал
обо
мне.
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Tan
sólo
con
un
poco
de
amor
Просто
с
небольшой
любовью
Tan
solo
con
un
rayo
de
sol
Только
с
солнечным
лучом
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Tan
solo
si
estuvieras
aquí
Только
если
бы
ты
был
здесь.
Tan
solo
si
pensaras
en
mi
Только
если
бы
ты
думал
обо
мне.
Tan
solo
con
un
poco
de
ti
Только
с
тобой.
A
mi
me
basta
para
vivir
Мне
достаточно
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.