Franco de Vita - Contra Vientos y Mareas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Contra Vientos y Mareas




Contra Vientos y Mareas
Against the Winds and Tides
No me preguntes cómo sucedió
Don't ask me how it happened
O si será cierto, tal vez no.
Or if it's true, maybe not.
Sólo que ahora estoy aquí
I only know that now I'm here
Y no hago otra cosa que pensar en ti
And all I do is think of you
Oh, pensar en ti...
Oh, thinking of you...
Me resulta un tanto peligroso
It's a little dangerous for me
Pero, qué decirte de lo hermoso...
But what to say about the beautiful...
Sobrepasan cada pensamiento
They surpass every thought
Inevitable como mi alimento
Inevitable like my food
Por eso llévame contigo a donde vayas
So take me with you wherever you go
Que si ti mi brújula me falla
That if my compass fails me
Llévame en el fondo de tu alma
Take me deep in your soul
Contra vientos y mareas
Against the winds and tides
Iba más allá del bien y el mal
It went beyond good and evil
No hay cosa que se le pueda comparar
There's nothing comparable to it
Y qué puedo hacer si ha sido así
And what can I do if it's been like this
Yo sin ti ya no puedo vivir
I can't live without you anymore
Por eso llévame contigo a donde vayas
So take me with you wherever you go
Que si ti mi brújula me falla
That if my compass fails me
Llévame en el fondo de tu alma
Take me deep in your soul
Contra vientos y mareas
Against the winds and tides
Y qué puedo hacer
And what can I do
Si así son las cosas del querer
If this is how things are
Y no busques razón
And don't look for reason
Cuando va mandando el corazón
When the heart is in command
Y no hay quien pueda decirle que no...
And there's no one who can tell it no...
Está ciego igual que yo...
It's blind just like me...
Por eso llévame contigo a donde vayas
So take me with you wherever you go
Que si ti mi brújula me falla
That if my compass fails me
Llévame en el fondo de tu alma
Take me deep in your soul
Contra vientos y mareas
Against the winds and tides





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.