Franco de Vita - Cuando Tus Ojos Me Miran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Cuando Tus Ojos Me Miran




Cuando Tus Ojos Me Miran
When Your Eyes Gaze At Me
Ya lo sabía, lo sospechaba desde el primer día
I knew it; I suspected it from the very first day
Me lo temía que en tus brazos yo me quemaría
I feared that in your arms I would burn away
Y sabía que de pronto todo cambiaría
And I knew that suddenly everything would change
Y otra vida empezaría
And a new life would begin
Es que ya lo sabía que robarías mis noches y mis días
Because I already knew that you would steal my nights and my days
Me lo temía, que ni queriendo yo te olvidaría
I feared that I would never forget you, not even if I tried
Y sabía que todo empieza y todo se ilumina
And I knew that everything begins and everything lights up
Cuando tus ojos me miran
When your eyes gaze at me
Y cada día que pasa sube la marea y me arrastra
And each day that passes, the tide rises and sweeps me away
Justo al borde de tu boca donde los sueños trasnochan
Right to the edge of your lips, where dreams stay up late
Y no me dejes solo que contigo estoy mejor
And don't leave me alone, because I'm better with you
Quédate un ratito que ya pronto sale el sol
Stay a little while longer, because the sun is about to rise
Y recojo los recuerdos y me guardo la ilusión
And I'll collect the memories and keep the illusion
Despacio y sin apuro, que traigo el corazón desnudo
Slowly and without haste, because I bring my heart laid bare
Ya lo sabía que por tus ojos yo me perdería
I already knew that I would lose myself in your eyes
Y sería lo más hermoso que me pasaría
And it would be the most beautiful thing that could ever happen to me
Y una vida, una vida no me bastaría
And one lifetime, one lifetime would not be enough for me
Pero, ¿quién me lo diría?
But who would have told me?
Es que ya lo sabía que cuidaría hasta el aire que respiras
Because I already knew that I would watch over every breath you take
Me lo temía, que ni en sueños me abandonarías
I feared that you would never abandon me, not even in my dreams
Y sabía que todo empieza y todo se ilumina
And I knew that everything begins and everything lights up
Cuando tus ojos me miran
When your eyes gaze at me
Y cada día que pasa, se reduce la distancia
And each day that passes, the distance between us grows smaller
Que separa nuestras bocas y la sangre se alborota
That separates our mouths, and my blood runs wild
Y no me dejes solo que contigo estoy mejor
And don't leave me alone, because I'm better with you
Quédate un ratito que ya pronto sale el sol
Stay a little while longer, because the sun is about to rise
Y recojo los recuerdos y me guardo la ilusión
And I'll collect the memories and keep the illusion
Despacio sin apuro que traigo el corazón desnudo
Slowly and without haste, because I bring my heart laid bare
Y no me dejes solo que sin ti no que hacer
And don't leave me alone, because without you I don't know what to do
Quédate a un ladito donde yo te pueda ver
Stay by my side where I can see you
Que mis manos no se pierdan cuando vaya amanecer
So that my hands don't get lost when dawn breaks
Que mientras más yo te descubro, más me acerco al paraíso, estoy seguro
Because the more I discover you, the closer I get to paradise, I'm sure
Y cada día que pasa se reduce la distancia
And each day that passes, the distance between us grows smaller
Que separa nuestras bocas, oh
That separates our mouths, oh
Y no me dejes solo que contigo estoy mejor
And don't leave me alone, because I'm better with you
Quédate un ratito que ya pronto sale el sol
Stay a little while longer, because the sun is about to rise
Y recojo los recuerdos y me guardo la ilusión
And I'll collect the memories and keep the illusion
Despacio y sin apuro que traigo el corazón desnudo
Slowly and without haste, because I bring my heart laid bare
Y no me dejes solo que sin ti no que hacer
And don't leave me alone, because without you I don't know what to do
Quédate a un ladito donde yo te pueda ver
Stay by my side where I can see you
Que mis manos no se pierdan cuando vaya amanecer
So that my hands don't get lost when dawn breaks
Que mientras más yo te descubro, más me acerco al paraíso, estoy seguro
Because the more I discover you, the closer I get to paradise, I'm sure
Lele-lerere-rere
Lele-lerere-rere





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.