Franco de Vita - Cuento Con María - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Cuento Con María




Cuento Con María
I Can Count on Mary
Y puede que el sol alguna vez, no salga.
And maybe the sun, will not rise someday.
Puede que no sea mi día.
Maybe it's not my day.
Puede que el mundo dejé de girar,
Maybe the world will stop turning,
Pero se que cuento con María.
But I know I can count on Mary.
Aunque sea de noche o sea de día.
Though it may be night or day.
Que subiré, que bajaré,
That I will rise, that I will fall,
Que si me quedo o no.
That if I stay or not.
Solo que cuento con María.
I only know that I can count on Mary.
Que me va bien, que me va mal,
That it's going well for me, that it's going badly for me,
Si ya no que hacer,
If I don't know what to do anymore,
Pero que cuento con María.
But I know that I can count on Mary.
Y puede que me des la espalda alguna vez,
And maybe you will turn your back on me someday,
Puede que nunca sea así.
Maybe it will never be like this.
Nunca se sabe lo que pasará,
You never know what will happen,
Pero que cuento con María,
But I know that I can count on Mary,
Aunque sea de noche o sea de día.
Though it may be night or day.
Que subiré, que bajaré,
That I will rise, that I will fall,
Que si me quedo o no.
That if I stay or not.
Solo que cuento con María.
I only know that I can count on Mary.
Que me va bien, que me va mal,
That it's going well for me, that it's going badly for me,
Si ya no que hacer,
If I don't know what to do anymore,
Pero que cuento con María.
But I know that I can count on Mary.
Y nada mejor que si llueve o sale el sol,
And nothing better than if it rains or the sun comes out,
Estaré en los brazos de María.
I will be in Mary's arms.
Y nada mejor que el calor que ella me da.
And nothing better than the warmth she gives me.
Que se caiga el mundo que a mi no me importará.
The world may fall apart and it won't matter to me.
Que subiré, que bajaré,
That I will rise, that I will fall,
Que si me quedo o no.
That if I stay or not.
Solo que cuento con María.
I only know that I can count on Mary.
Que me va bien, que me va mal,
That it's going well for me, that it's going badly for me,
Si ya no que hacer,
If I don't know what to do anymore,
Pero que cuento con María.
But I know that I can count on Mary.
Aunque sea de noche o sea de día.
Though it may be night or day.
(Que subiré, que bajaré)
(That I will rise, that I will fall)
Solo que cuento con María.
I only know that I can count on Mary.
(Que me va bien, que me va mal)
(That it's going well for me, that it's going badly for me)
Aunque sea de noche o sea de día.
Though it may be night or day.
(Que subiré, que bajaré)
(That I will rise, that I will fall)
Solo que cuento con María.
I only know that I can count on Mary.
(Que me va bien, que me va mal)
(That it's going well for me, that it's going badly for me)
Aunque sea de noche o sea de día.
Though it may be night or day.
(Que subiré, que bajaré)
(That I will rise, that I will fall)
Solo que cuento con María.
I only know that I can count on Mary.
(Que me va bien, que me va mal)
(That it's going well for me, that it's going badly for me)
Solo que cuento con María.
I only know that I can count on Mary.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.