Franco de Vita - Cálido y frío (pop version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Franco de Vita - Cálido y frío (pop version)




Cálido y frío (pop version)
Тепло и холод (поп-версия)
Por este amor en contra corriente.
За эту любовь, что идет против течения.
Por este amor que nadie entiende.
За эту любовь, которую никто не понимает.
Aveces no conoce fronteras
Иногда она не знает границ
Y se desboca de mala manera.
И выходит из-под контроля.
Me arrastra como el agua del rio
Она уносит меня, как речная вода,
Entre calor y frio
Между теплом и холодом,
Pero es tuyo y es mio
Но она твоя и моя,
Claro como una noche de luna
Ясная, как лунная ночь,
De luna llena
В полнолуние,
Pero vale la pena.
Но она того стоит.
Y aveces me lleva tan lejos
И иногда она уносит меня так далеко,
Donde nunca he estado
Туда, где я никогда не был,
Aveces se me pierde
Иногда она теряется,
Y vuelve al rato, entre
И возвращается спустя время, между
Calido y frio
Теплом и холодом,
Este amor es tuyo y mio
Эта любовь твоя и моя.
Por este amor que nada pretende
За эту любовь, которая ничего не требует,
Por este amor
За эту любовь,
Que pica y se extiende
Что жжет и разливается,
Por ese amor que nace del tiempo
За эту любовь, рожденную временем,
Por este amor
За эту любовь,
Que aveces ni yo mismo lo entiendo
Которую порой даже я сам не понимаю,
Y juega como si fuera un niño
И она играет, как ребенок,
Con cara de pillo
С хитрым взглядом,
Al gato y al raton
В кошки-мышки,
Y aveces se me muestra desnudo
И иногда она предстает передо мной обнаженной,
Tan fragil y puro
Такой хрупкой и чистой,
Que equivocarme lo dudo
Что я не сомневаюсь в ней,
Y aveces me lleva tan lejos
И иногда она уносит меня так далеко,
Donde nunca he estado
Туда, где я никогда не был,
Aveces se me pierde
Иногда она теряется,
Y vuelve al rato, entre
И возвращается спустя время, между
Calido y frio
Теплом и холодом,
Este amor es tuyo y mio
Эта любовь твоя и моя.
Y aveces me confunde el cielo
И иногда она смешивает для меня небо
Con la tierra
С землей,
Aveces no se si va o ya regresa
Иногда я не знаю, уходит она или уже возвращается,
Entre calido y frio
Между теплом и холодом,
Este amor es tuyo y mio
Эта любовь твоя и моя.





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.