Paroles et traduction Franco de Vita - Dónde Está el Amor (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
me
falte
la
palabra
ni
el
dolor
Не
пропускай
ни
слова,
ни
боли.
(Que
me
de
valor)
(Что
я
ценю)
Para
poder
decirte
lo
que
pienso
Чтобы
я
мог
сказать
тебе,
что
я
думаю
(Y
que
pueda
controlar
mis
emociones)
(И
я
могу
контролировать
свои
эмоции)
Y
una
grieta
para
que
puedas
mirar
И
трещина,
чтобы
вы
могли
смотреть
Un
corazon
que
no
tiene
descanso
Сердце,
у
которого
нет
покоя
(Hay
que
hablar)
(Мы
должны
говорить)
Y
un
mar
que
se
propone
hacerse
cada
vez
mayor
И
море,
которое
намеревается
стать
все
больше
и
больше
Y
un
cielo
que
se
nubla
y
se
llena
de
rencor
И
небо,
которое
облачается
и
наполняется
злобой
Y
todo
se
define
dependiendo
de
un
color
И
все
определяется
в
зависимости
от
цвета
(No
se
lo
que
esta
pasando
y
todos
los
dias
me
pregunto.)
(Я
не
знаю,
что
происходит,
и
каждый
день
мне
интересно.)
Y
donde
esta
el
amor?
(Hey,
Pon
de
tu
parte)
А
где
любовь?
(Эй,
положи
на
свою
сторону)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Preguntate
lo
que
esta
pasando)
Что
уже.
я
забыл.
(Спросите
себя,
что
происходит)
Y
donde
esta
el
amor?
А
где
любовь?
Que
ya.
se
me
olvido.
(En
realidad
no
se
lo
que
pasa
y.)
Что
уже.
я
забыл.
(Я
на
самом
деле
не
знаю,
что
происходит
И.)
Presiento
que
la
cosa
no
va
bien
Я
чувствую,
что
все
идет
не
так
En
Puerto
Rico
en
seis
meses
rebentaron
a
cien
В
Пуэрто-Рико
за
полгода
восстали
до
ста
No
se
sabe
quien
es
quien
Никто
не
знает,
кто
есть
кто
Ya
nadie
dice
amen
Уже
никто
не
говорит.
Hay
que
dejarse
llevar
por
el
que
nacio
en
Belen
Вы
должны
увлечься
тем,
кто
родился
в
Белене
Que
todo
esta
bien?
Все
в
порядке?
Eso
era
antes
Это
было
раньше.
Si
te
tropiezas
no
hay
nadie
que
te
levante
Если
вы
наткнетесь,
никто
не
поднимет
вас
En
el
mundo
estan
pasando
cosas
espelusnantes
В
мире
происходят
ужасные
вещи
Se
acaba
el
tiempo,
recapacita
ignorante
Время
истекло,
невежественная
рекапасита
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
А
где
любовь?
(Любовь.
любовь.)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Eeeh.)
Что
уже.
я
забыл.
(Eeeh.)
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
А
где
любовь?
(Любовь.
любовь.)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Ohh.)
Что
уже.
я
забыл.
(Ох.)
Que
no
me
falte
la
memoria
pa
contar
Пусть
память
не
пропадет.
Lo
visto
y
lo
que
estamos
viendo
ahora.
Я
видел
его
и
то,
что
мы
видим
сейчас.
Ni
garganta
si
es
que
tengo
que
gritar
Даже
горло,
если
я
должен
кричать
Y
que
la
libertad
no
venga
en
suenos
И
пусть
свобода
не
приходит
в
его
сердце
Ay,
que
no
me
falte
el
aire
cuando
tenga
que
volver
О,
я
не
пропускаю
воздух,
когда
мне
нужно
вернуться
Que
no
me
arranquen
de
raiz,
solo
se
nace
una
vez
(Dios
mio,
ayudame)
Не
отрывайте
меня
от
корней,
она
рождается
только
один
раз
(Боже
мой,
помоги
мне)
Y
a
ver
si
tengo
suerte
y
queda
algo
en
que
creer
(Quiero
que
todo
el
mundo
se
pregunte.
que
es
lo
que
esta
pasando)
И
посмотреть,
если
мне
повезет,
и
есть
что
верить
(Я
хочу,
чтобы
все
удивлялись.
что
происходит)
Donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
Где
любовь?
(Любовь.
любовь.)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Eeeh.)
Что
уже.
я
забыл.
(Eeeh.)
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
А
где
любовь?
(Любовь.
любовь.)
Que
ya.
se
me
olvido...
Что
уже.
я
забыл...
La
historia
na
mas
cambiara
История
на
Мас
изменится
A
causa
de
politicas
Из-за
политики
De
conquista,
de
teorias
o
de
guerras
Завоевания,
теории
или
войны
La
historia
cambiara
cuando.
История
изменится,
когда.
Podamos
usar
la
fuerza
del
amor
Мы
можем
использовать
силу
любви
Sin
mirar
razas,
color,
nivel
social
Не
глядя
на
расы,
цвет,
социальный
уровень
Siempre
tendiendo
en
mente
que.
Всегда
тенденцию
в
виду,
что.
Que
en
esta
Tierra
todos
somos
iguales.
Что
на
этой
земле
мы
все
равны.
El
senor
Franco
de
Vita
Сеньор
Франко
Де
Вита
El
proposito
de
este
llamado
es
para
que.
Renazca
el
amor
Цель
этого
призыва
для
вас.
Возрождает
любовь
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
А
где
любовь?
(Любовь.
любовь.)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Eeeh.)
Что
уже.
я
забыл.
(Eeeh.)
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
А
где
любовь?
(Любовь.
любовь.)
Que
ya.
se
me
olvido...
Что
уже.
я
забыл...
Franco
de
Vita
Франко
Де
Вита
Victor
El
Nazi
Виктор
Нацист
El
profesor
Gomez
Профессор
Гомес
Sobrepasando
los
limites
musicales
Преодоление
музыкальных
ограничений
Dia
a
dia
demostrando
que.
День
за
днем
доказывая,
что.
No
hay
limites
en
la
musica
para
nosotros...
Для
нас
нет
ограничений
в
музыке...
FRANCO
DE
VITA
ФРАНКО
ДЕ
ВИТА
PUBLISHED
BY
PUBLISHED
BY
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.