Franco de Vita - Ella Es Única - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - Ella Es Única




Ella es la que siempre te espera
Она та, кто всегда ждет тебя.
No importa la hora, alli esta tu cena
Независимо от времени, ваш ужин там
Y sin pedirte nunca nada a cambio
И никогда не спрашивая тебя ничего взамен.
Ella siempre esta dando, ella siempre esta alli
Она всегда дает, она всегда рядом.
Y conoce muy bien tus defectos
И он очень хорошо знает свои недостатки.
Y jamas te ha faltado, te ha faltado el respeto
И он никогда тебя не уважал, не уважал.
Por el contrario te ha llenado de afecto
Напротив, он наполнил тебя любовью.
Ella por ti daria, ella daria la vida
Она за тебя Дарья, она отдаст жизнь.
Ella es, ella es, es unica
Она, она, она уникальна.
Ella es, ella es, es unica
Она, она, она уникальна.
Por ti robara si eso fuera preciso
Для тебя я бы украл, если бы это было точно.
Por ti siempre ha hecho lo que tu le has pedido
Для тебя он всегда делал то, о чем ты его просил.
En tiempos duros nunca te falto nada
В трудные времена я никогда ничего не пропускаю.
Con lo poco que habia ella se la arreglaba
С тем немногим, что было, она справлялась.
Ella es, ella es, es unica
Она, она, она уникальна.
Ella es, ella es, es unica
Она, она, она уникальна.
Renunciaria a lo que mas ha querido
Я бы отказался от того, что хотел больше всего.
Por no verte llorar por no verte caido
Не видеть тебя плакать не видеть тебя напал
Hasta la ultima gota de sangre, te la daria, te la daria
До последней капли крови, я отдам ее тебе, я отдам ее тебе.
Cuantas veces te ha visto en problemas
Сколько раз он видел тебя в беде.
Y aunque observa y se calla
И хотя он наблюдает и молчит,
Adentro muere de pena
Внутри умирает от горя
Te ha visto como y cuanto has crecido
Он видел тебя как и сколько ты вырос.
Pero tu para ella, sigues siendo aquel niño
Но для нее ты все еще тот ребенок.
Ella es, ella es, es unica
Она, она, она уникальна.
Ella es, ella es, es unica
Она, она, она уникальна.
Ella es
Она
Renunciaria a lo que mas ha querido
Я бы отказался от того, что хотел больше всего.
Solo por no verte llorar ni caido
Просто за то, что не видел, как ты плачешь или падаешь.
Hasta la ultima gota
До последней капли
Te la daria
Я бы отдал его тебе.





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.