Paroles et traduction Franco de Vita - Esta Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchas
veces
presentí
que
un
día
me
pasaría
Many
times
I
sensed
that
one
day
it
would
happen
to
me
De
sentirme
tan
así,
atado
y
sin
salida
To
feel
like
this,
tied
up
and
with
no
way
out
Sin
poder
lograr
odiarte,
tan
sólo
por
un
instante
Without
being
able
to
hate
you,
even
for
a
moment
Sin
pensar
en
otra
cosa,
no
hay
nada
más
importante
Without
thinking
of
anything
else,
there's
nothing
more
important
Esta
vez,
te
juro
que
esta
vez
no
fallaré
This
time,
I
swear
this
time
I
won't
fail
No
bastará
lo
que
pueda
decirte
con
palabras
It
won't
be
enough
what
I
can
tell
you
with
words
Cómo
poder
decir
lo
que
se
siente
How
can
I
express
what
I
feel
Si
contigo
descubrí,
que
ahora
es
que
queda
vida
If
with
you
I
discovered,
that
now
is
when
life
truly
begins
Y
que
puedo
respirar
el
aire
que
tú
respiras
And
that
I
can
breathe
the
air
you
breathe
Y
cambio
mi
vida
entera
el
haberte
conocido
And
having
met
you
changes
my
whole
life
Y
qué
si
valió
la
pena,
haber
esperado
tanto
And
what
if
it
was
worth
it,
to
have
waited
so
long
Esta
vez,
te
juro
que
esta
vez
no
fallaré,
no
bastará
This
time,
I
swear
this
time
I
won't
fail,
it
won't
be
enough
Lo
que
pueda
decirte
con
palabras
What
I
can
tell
you
with
words
Esta
vez
no
cabe
duda,
encontré
lo
que
esperaba
This
time
there's
no
doubt,
I
found
what
I
was
waiting
for
Alguien
como
tú
Someone
like
you
Esta
vez
no
cabe
duda,
encontré
lo
que
esperaba
This
time
there's
no
doubt,
I
found
what
I
was
waiting
for
Alguien
como
tú
Someone
like
you
Esta
vez,
te
juro
que
esta
vez
no
fallaré
This
time,
I
swear
this
time
I
won't
fail
Tiriririratatiraratura
Tiriririratatiraratura
¿Como
poder
decir
lo
que
se
siente?
How
can
I
express
what
I
feel?
Muchas
veces
presentí
que
un
día
me
pasaría
Many
times
I
sensed
that
one
day
it
would
happen
to
me
De
sentirme
tan
así,
atado
y
sin
salida
To
feel
like
this,
tied
up
and
with
no
way
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.