Paroles et traduction Franco de Vita - Esto es américa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto es américa
Это Америка
Y
muere
tanta
gente,
И
умирает
так
много
людей,
Tanta
gente
inocente,
Так
много
невинных
людей,
Igual
que
tantos
niños,
Так
же,
как
много
детей,
Como
si
fueran
liebres,
Словно
они
зайцы,
Y
el
llanto
de
tantas
И
плач
стольких
Madres
que
se
van
quedando
solas,
Матерей,
которые
остаются
одни,
Hay
quien
se
pudre
en
riqueza,
Есть
те,
кто
гниет
в
богатстве,
Y
quien
se
pudre
en
miseria,
И
те,
кто
гниет
в
нищете,
Esto
es
América,
Это
Америка,
Esto
es
América,
Это
Америка,
No
es
sólo
Beverly
Hills,
Это
не
только
Беверли-Хиллз,
Ni
las
estrellas
de
cine,
И
не
кинозвезды,
Ni
las
películas
de
guerra
И
не
военные
фильмы,
Que
nos
ponen
a
diario,
Которые
нам
показывают
ежедневно,
Esa
película,
Этот
фильм,
Que
abajo
la
tenemos
en
vivo,
Который
мы
видим
вживую
на
улицах,
Basta
salir
a
la
calle
haber
si
regresas
vivo,
Достаточно
выйти
на
улицу,
чтобы
узнать,
вернешься
ли
живым,
Y
aumenta
la
violencia,
И
растет
насилие,
Aumenta
la
tristeza,
Растет
печаль,
Aumenta
la
pobreza,
Растет
бедность,
Aumenta
la
dolencia,
Растет
боль,
Esto
es
América,
Это
Америка,
También
es
América,
Это
тоже
Америка,
Mientras
los
grandes
se
forran,
Пока
богатые
набивают
карманы,
De
el
dinero
ajeno,
Чужими
деньгами,
La
droga
corre
por
las
calles,
Наркотики
текут
по
улицам,
Con
violencia
y
miedo,
С
насилием
и
страхом,
Lo
de
el
mercado
común,
Этот
общий
рынок,
Tal
vez
tenga
sentido,
Возможно,
имеет
смысл,
Pido
yo
como
ejemplo,
Прошу
я,
как
пример,
Algo
por
el
estilo,
Что-то
подобное,
Que
cese
la
violencia,
Чтобы
прекратилось
насилие,
Que
cese
la
tristeza,
Чтобы
прекратилась
печаль,
Que
cese
la
pobreza,
Чтобы
прекратилась
бедность,
Que
cese
la
dolencia,
Чтобы
прекратилась
боль,
(Que
cese
la
violencia,
(Чтобы
прекратилось
насилие,
Que
cese
la
tristeza,
Чтобы
прекратилась
печаль,
Que
cese
la
pobreza,
Чтобы
прекратилась
бедность,
Que
cese
la
dolencia,
Чтобы
прекратилась
боль,
Que
cese
la
violencia,
Чтобы
прекратилось
насилие,
Que
cese
la
tristeza,
Чтобы
прекратилась
печаль,
Que
cese
la
pobreza,
Чтобы
прекратилась
бедность,
Que
cese
la
dolencia,)
Чтобы
прекратилась
боль,)
En
una
nueva
América,
В
новой
Америке,
Unida
América,
Единой
Америке,
Unamos
América.
Объединим
Америку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.