Franco de Vita - Extranjero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Extranjero




Extranjero
Stranger
que saliste una mañana
You who left one morning
Sin saber a donde ibas
Not knowing where you were going
Un nombre, una dirección
A name, an address
Un barco para América
A boat to America
Cerrado dentro de un abrigo
Closed inside a coat
Un beso para Angélica
A kiss for Angélica
que dejaste todo aquello
You who left everything behind
Pensando que solo era un sueño
Thinking it was just a dream
Y una lágrima en el rostro
And a tear on the face
De quien te quiso tanto
Of the one who loved you so much
Una maleta casi vacía
A suitcase almost empty
Al igual que muchos también partías
Like many you were also leaving
Y ese momento que nunca olvidarás
And that moment you will never forget
que te fuiste con el viento
You who left with the wind
Casi muriéndote por dentro
Almost dying inside
Pero sin poder soltar una sola lágrima
But without being able to shed a single tear
Viendo desaparecer las manos saludándote
Watching the hands that waved goodbye to you disappear
que tanto trabajaste
You who worked so hard
Muy pocas veces descansaste
You rested very few times
Años de tu vida soñando en regresar
Years of your life dreaming of returning
Mientras se marchita la flor en el ojal
While the flower in your buttonhole withers
que soñaste con volver
You who dreamed of returning
que soñaste con tener
You who dreamed of having
Una casa quinta con piscina
A villa with a swimming pool
El último Mercedes-Benz
The latest Mercedes-Benz
El traje hecho a la medida
A tailor-made suit
Angélica seguro esperaría
Angélica would surely wait
que te fuiste con el viento
You who left with the wind
Casi muriéndote por dentro
Almost dying inside
Pero sin poder soltar una sola lágrima
But without being able to shed a single tear
Viendo desaparecer las manos saludándote
Watching the hands that waved goodbye to you disappear
Extranjero
Stranger
Toda tu vida como un extranjero
All your life as a stranger
Con el acento propio de extranjero
With your own stranger's accent
Y aquel día tan deseado
And that longed-for day
Después de muchos años pasó
After many years passed
Llegaste sin previo aviso al punto de partida
You arrived without warning at your starting point
Con las manos delatándote la vida
With hands that betrayed your life
Tu madre que apenas veía
Your mother who could barely see
En una madrugada ajena
On a strange dawn
Nadie te reconoció a la primera
No one recognized you at first
Los niños que corrían gritando
The children who ran screaming
Un extranjero a plena luz del día
A stranger in broad daylight
Y te preguntas cuál será tu patria
And you wonder what your homeland will be
Un extranjero nunca tendrá patria
A stranger will never have a homeland
que te fuiste con el viento
You who left with the wind
Ahora muriéndote por dentro
Now you're dying inside
Llorando todo lo que jamás habías llorado
Crying all that you've never cried
Viendo desaparecer lo tanto amado
Watching so much love disappear
Extranjero (extranjero)
Stranger (stranger)
Toda tu vida serás extranjero (extranjero)
All your life you'll be a stranger (stranger)
Con el acento propio de extranjero (extranjero)
With your own stranger's accent (stranger)
Toda tu vida serás extranjero (extranjero)
All your life you'll be a stranger (stranger)
Con el acento propio de extranjero (extranjero)
With your own stranger's accent (stranger)
Toda tu vida serás extranjero (extranjero)
All your life you'll be a stranger (stranger)
Con el acento propio de extranjero (extranjero)
With your own stranger's accent (stranger)





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.