Paroles et traduction Franco de Vita - Latino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
los
días
repetía
lo
mismo
Every
day
I
repeated
the
same
thing
Yo
quiero
irme
a
Nueva
York
I
want
to
go
to
New
York
Estoy
cansado
del
subdesarrollo
I'm
tired
of
underdevelopment
Quiero
vivir
algo
mejor
I
want
to
live
something
better,
baby
Así
que
un
día
decide
de
irse
al
norte
So
one
day
I
decided
to
go
north
A
pesar
que
todos
le
decían
tú
estás
loco
Despite
everyone
telling
me
you're
crazy
No
estás
preparado
para
un
mundo
como
ese
You're
not
ready
for
a
world
like
that
Allí
no
habrá
lugar
para
un
tipo
como
tú,
¿qué
pasa?
There
will
be
no
place
for
a
guy
like
you
there,
what's
up?
Yo
soy
latino,
¿qué
tiene
de
malo?
I'm
Latino,
what's
wrong
with
that?
Yo
no
soy
de
Nueva
York
I'm
not
from
New
York
Solo
hablo
el
español
I
only
speak
Spanish
Yo
soy
latino,
ni
mejor
ni
peor
I'm
Latino,
neither
better
nor
worse
También
soy
ser
humano
I'm
also
a
human
being
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Yo
también
soy
americano
I'm
also
American
Alguien
por
favor
que
me
dé
una
mano
Someone
please
give
me
a
hand
Me
dará
igual
cualquier
trabajo
Any
job
will
do
for
me
(A
ver,
a
ver,
a
ver,
¿tú
qué
sabes
hacer?)
(Let's
see,
let's
see,
let's
see,
what
can
you
do?)
Nada
importante
yo
le
apunto
a
cualquier
cosa
Nothing
important,
I'm
up
for
anything
(¿Tienes
tus
papeles,
documentos
en
regla?)
(Do
you
have
your
papers,
documents
in
order?)
Y
el
primer
trabajo
con
derecho
reservado
And
the
first
job
with
reserved
rights,
darling
Y
yo
soy
latino,
¿qué
tiene
de
malo?
And
I'm
Latino,
what's
wrong
with
that?
Yo
no
soy
de
Nueva
York
I'm
not
from
New
York
Solo
hablo
el
español
I
only
speak
Spanish
Yo
soy
latino,
ni
mejor
ni
peor
I'm
Latino,
neither
better
nor
worse
También
soy
ser
humano
I'm
also
a
human
being
Así
pasaron
unos
cuantos
años
So
a
few
years
went
by
Me
limpias
bien
de
arriba
a
abajo
You
clean
me
well
from
top
to
bottom
Era
lo
que
hacía
por
una
miseria
It
was
what
I
did
for
a
pittance
Y
ya
perdió
unas
cuantas
libras
And
I
already
lost
a
few
pounds
Tuvo
que
casarse
para
eso
de
la
visa
I
had
to
get
married
for
that
visa
thing
Y
con
la
mujer
perdió
lo
poco
que
tenía
And
with
the
woman
I
lost
what
little
I
had
Y
una
noche
de
esas
caminando
por
la
vía
And
one
of
those
nights
walking
down
the
street
Así
sin
ton
ni
son
se
lo
llevó
la
policía
Just
like
that,
the
police
took
me
away
Y
yo
soy
latino
y
no
he
hecho
nada
de
malo
And
I'm
Latino
and
I
haven't
done
anything
wrong
Yo
no
soy
de
Nueva
York
I'm
not
from
New
York
Solo
hablo
el
español
I
only
speak
Spanish
Yo
soy
latino,
ni
mejor
ni
peor
I'm
Latino,
neither
better
nor
worse
También
soy
ser
humano
I'm
also
a
human
being
Yo
soy
latino,
¿y
qué
tiene
de
malo?
I'm
Latino,
so
what's
wrong
with
that?
Yo
no
soy
de
Nueva
York
I'm
not
from
New
York
Solo
hablo
el
español
I
only
speak
Spanish
Yo
soy
latino,
ni
mejor
ni
peor
I'm
Latino,
neither
better
nor
worse
Aquí
tiene
mi
green
card
Here's
my
green
card
No
me
acuse
de
ilegal
Don't
accuse
me
of
being
illegal
Y
yo
soy
latino,
¿y
qué
tiene
de
malo?
And
I'm
Latino,
so
what's
wrong
with
that?
Yo
no
soy
de
Nueva
York
I'm
not
from
New
York
Solo
hablo
el
español
I
only
speak
Spanish
Yo
soy
latino,
ni
mejor
ni
peor
I'm
Latino,
neither
better
nor
worse
Aquí
tiene
mi
green
card
Here's
my
green
card
No
me
acuse
de
ilegal
Don't
accuse
me
of
being
illegal
(Yo
soy
latino
(I'm
Latino
No
soy
de
Nueva
York
I'm
not
from
New
York
No
soy
de
Nueva
York
I'm
not
from
New
York
Yo
soy
latino)
I'm
Latino)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.