Franco de Vita - Latino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Latino




Latino
Latino
Todos los días repetía lo mismo
Every day I repeated the same thing
Yo quiero irme a Nueva York
I want to go to New York
Estoy cansado del subdesarrollo
I'm tired of underdevelopment
Quiero vivir algo mejor
I want to live something better, baby
Así que un día decide de irse al norte
So one day I decided to go north
A pesar que todos le decían estás loco
Despite everyone telling me you're crazy
No estás preparado para un mundo como ese
You're not ready for a world like that
Allí no habrá lugar para un tipo como tú, ¿qué pasa?
There will be no place for a guy like you there, what's up?
Yo soy latino, ¿qué tiene de malo?
I'm Latino, what's wrong with that?
Yo no soy de Nueva York
I'm not from New York
Solo hablo el español
I only speak Spanish
Yo soy latino, ni mejor ni peor
I'm Latino, neither better nor worse
También soy ser humano
I'm also a human being
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Yo también soy americano
I'm also American
Alguien por favor que me una mano
Someone please give me a hand
Me dará igual cualquier trabajo
Any job will do for me
(A ver, a ver, a ver, ¿tú qué sabes hacer?)
(Let's see, let's see, let's see, what can you do?)
Nada importante yo le apunto a cualquier cosa
Nothing important, I'm up for anything
(¿Tienes tus papeles, documentos en regla?)
(Do you have your papers, documents in order?)
Y el primer trabajo con derecho reservado
And the first job with reserved rights, darling
Y yo soy latino, ¿qué tiene de malo?
And I'm Latino, what's wrong with that?
Yo no soy de Nueva York
I'm not from New York
Solo hablo el español
I only speak Spanish
Yo soy latino, ni mejor ni peor
I'm Latino, neither better nor worse
También soy ser humano
I'm also a human being
Así pasaron unos cuantos años
So a few years went by
Me limpias bien de arriba a abajo
You clean me well from top to bottom
Era lo que hacía por una miseria
It was what I did for a pittance
Y ya perdió unas cuantas libras
And I already lost a few pounds
Tuvo que casarse para eso de la visa
I had to get married for that visa thing
Y con la mujer perdió lo poco que tenía
And with the woman I lost what little I had
Y una noche de esas caminando por la vía
And one of those nights walking down the street
Así sin ton ni son se lo llevó la policía
Just like that, the police took me away
Y yo soy latino y no he hecho nada de malo
And I'm Latino and I haven't done anything wrong
Yo no soy de Nueva York
I'm not from New York
Solo hablo el español
I only speak Spanish
Yo soy latino, ni mejor ni peor
I'm Latino, neither better nor worse
También soy ser humano
I'm also a human being
Yo soy latino, ¿y qué tiene de malo?
I'm Latino, so what's wrong with that?
Yo no soy de Nueva York
I'm not from New York
Solo hablo el español
I only speak Spanish
Yo soy latino, ni mejor ni peor
I'm Latino, neither better nor worse
Aquí tiene mi green card
Here's my green card
No me acuse de ilegal
Don't accuse me of being illegal
Y yo soy latino, ¿y qué tiene de malo?
And I'm Latino, so what's wrong with that?
Yo no soy de Nueva York
I'm not from New York
Solo hablo el español
I only speak Spanish
Yo soy latino, ni mejor ni peor
I'm Latino, neither better nor worse
Aquí tiene mi green card
Here's my green card
No me acuse de ilegal
Don't accuse me of being illegal
(Yo soy latino
(I'm Latino
No soy de Nueva York
I'm not from New York
Yo soy latino
I'm Latino
Yo soy latino
I'm Latino
No soy de Nueva York
I'm not from New York
Yo soy latino)
I'm Latino)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.