Franco de Vita - Los Hijos de la Oscuridad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Los Hijos de la Oscuridad




Los Hijos de la Oscuridad
The Children of Darkness
Y conocen el hambre y la muerte de cerca
And they know hunger and death up close
Saben más de la vida de lo que te parezca
They know more about life than you might think
Y caminan descalzos con sus callos de asfalto
And they walk barefoot with their asphalt calluses
Algunos más altos, pero yo te aseguro
Some are taller, but I assure you
No más de diez años tendrán
They won't be more than ten years old
Quien los trajo a la vida, ellos jamás lo supieron
Whoever brought them into the world, they never knew
No tendría un par de años cuando allí lo dejaron
They couldn't have been a couple of years old when they were left there
Por razones diversas
For various reasons
O simplemente inconciencia
Or simply unconsciousness
Lo cierto es que ahora tienen sitio seguro
The truth is that now they have a safe place
Los hijos de la oscuridad debajo de la ciudad
The children of the dark beneath the city
Donde la vida no cuenta, sino 5 minutos de más
Where life doesn't count, but another 5 minutes
Luchando un trozo de pan entre la peste y la bestia
Fighting for a piece of bread among the plague and the beast
Los hijos de la oscuridad
The children of darkness
Y se le ha visto inhalando unos restos de cola
And he has been seen inhaling some leftover glue
Para burlar el hambre por unas pocas horas
To outwit hunger for a few hours
Y se ganan la vida hurgando entre la basura
And they earn their living scavenging through the garbage
Tan llenos de rabia como llenos de dudas
As full of rage as they are of doubt
Los hijos de la oscuridad de bajo de la ciudad
The children of darkness beneath the city
Donde la vida no cuenta, sino 5 minutos de mas
Where life doesn't count, but another 5 minutes
Luchando un trozo de pan entre la peste y la bestia
Fighting for a piece of bread among the plague and the beast
Los hijos de la oscuridad
The children of darkness
Y se ganan la vida hurgando entre la basura
And they earn their living scavenging through the garbage
Tan llenos de rabia como llenos de dudas
As full of rage as they are of doubt
Los hijos de la oscuridad debajo de la ciudad
The children of darkness beneath the city
Donde la vida no cuenta, sino 5 minutos de mas
Where life doesn't count, but another 5 minutes
Luchando un trozo de pan entre la peste y la bestia
Fighting for a piece of bread among the plague and the beast
Los hijos de la oscuridad debajo de la ciudad
The children of darkness beneath the city
Donde la vida no cuenta, sino 5 minutos de mas
Where life doesn't count, but another 5 minutes
Luchando un trozo de pan entre la peste y la bestia
Fighting for a piece of bread among the plague and the beast
Los hijos de la oscuridad
The children of darkness





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.