Franco de Vita - Mi Amigo Sebastián (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Mi Amigo Sebastián (Live)




Mi Amigo Sebastián (Live)
My Friend Sebastian (Live)
Lucho toda una vida, un hombre de clase media
I fight all my life, a middle-class man
Y de lejos se puede notar, el aire de buena gente
And you can tell from afar, the air of good people
Nunca tuvo mucho tiempo para cultivar su ingenio
He never had much time to cultivate his wit
Pero es mas listo de lo que se ve, se le nota en la mirada
But he's smarter than he looks, you can see it in his eyes
Ay!, cansada, cansada
Oh, tired, tired
Cada vez va mas lento,
He walks slower and slower
Apoyando el baston del lado izquierdo
Leaning on his cane on his left side
Y te habla y te cuenta
And he talks to you and tells you
De que tiempo aquellos
About those times
Llenos de polvo y soledad
Full of dust and loneliness
Mi amigo sebastian
My friend Sebastian
Caso desde muy joven
Married very young
Enviudo hace mucho tiempo
Widowed a long time ago
Un solo hijo que jamas volvio
An only son who never came back
Tal vez se lo trago la tierra
Perhaps the earth swallowed him up
Y nunca tuvo mucha suerte
And he never had much luck
Si es que se habla de dinero
If you're talking about money
Sin darse cuenta solo se quedo, y casi con un siglo entero
Without realizing it, he was left alone, and almost a century old
Y espera, y espera
And he waits and waits
A que cada quincena, el estado le pase una miseria
For the state to send him a pittance every fortnight
Que suerte, que suerte
How lucky, how lucky
Tal vez se pague una cena y para mañana dios dira
Maybe he'll afford to buy dinner and for tomorrow God will provide
Mi amigo sebastian, mi amigo sebastian
My friend Sebastian, my friend Sebastian
Y van unos dias que ya no lo veo pasar
And it's been a few days since I saw him pass by
Que raro!
How strange!
Tal vez se fue a otro lugar
Maybe he went somewhere else
Que raro!
How strange!
Sin despedirse y sin decirme nada
Without saying goodbye and without telling me anything
Tal vez no le dio tiempo de avisar
Maybe he didn't have time to tell me
Ojala que encuentre paz
I hope he finds peace
Mi amigo sebastian
My friend Sebastian





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.