Franco de Vita - Mi Amigo Sebastián - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Mi Amigo Sebastián




Mi Amigo Sebastián
My Friend Sebastián
Luchó toda una vida
He fought all his life
Un hombre de clase media
A middle-class man
Y de lejos se puede notar
And you can tell from afar
El aire de buena gente
The air of a good man
Nunca tuvo mucho tiempo
He never had much time
Para cultivar su ingenio
To cultivate his wit
Pero es más listo de lo que se ve
But he's smarter than he looks
Se le nota en la mirada
You can see it in his eyes
Aah!, cansada, cansada
Aah!, tired, tired
Cada vez va más lento
He keeps getting slower
Apoyando el bastón del lado izquierdo
Leaning on his cane on his left side
Hay te habla y te cuenta
There he talks to you and tells you
De qué tiempo aquellos
About those times
Lleno de polvo y soledad
Full of dust and loneliness
Mi amigo Sebastián
My friend Sebastián
Casó desde muy joven
Married from a young age
Enviudó hace mucho tiempo
Widowed a long time ago
Un solo hijo que jamás volvió
An only child who never returned
Tal vez se lo tragó la tierra
Perhaps the earth swallowed him up
Y nunca tuvo mucha suerte
And he never had much luck
Si es que se habla de dinero
If we're talking about money
Sin darse cuenta solo se quedó
Without realizing it, he was left alone
Y casi con un siglo entero
And almost with a whole century
Hay y espera, espera
There and wait, wait
A que cada quincena
At every fortnight
El Estado le pasa una miseria
The state gives him a pittance
Qué suerte, qué suerte
How lucky, how lucky
Tal vez se pague una cena
Maybe he'll pay for a dinner
Y para mañana Dios dirá
And tomorrow, God will tell
Mi amigo Sebastián
My friend Sebastián
Mi amigo Sebastián
My friend Sebastián
Y van unos días
And there are days
Que ya no lo veo pasar ¡Qué raro!
That I don't see him pass by anymore, how strange!
Tal vez se fue a otro lugar ¡Qué raro!
Maybe he went somewhere else, how strange!
Sin despedirse y sin decirme nada
Without saying goodbye and without saying anything to me
Tal vez no le dio tiempo de avisar
Maybe he didn't have time to tell me
Ojalá que encuentre paz
I hope he finds peace
Mi amigo Sebastián!
My friend Sebastián!





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.