Paroles et traduction Franco de Vita - Mi Amigo Sebastián
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luchó
toda
una
vida
Он
боролся
всю
жизнь.
Un
hombre
de
clase
media
Человек
среднего
класса
Y
de
lejos
se
puede
notar
И
издалека
можно
заметить
El
aire
de
buena
gente
Воздух
хороших
людей
Nunca
tuvo
mucho
tiempo
У
него
никогда
не
было
много
времени.
Para
cultivar
su
ingenio
Чтобы
развивать
свое
остроумие
Pero
es
más
listo
de
lo
que
se
ve
Но
он
умнее,
чем
выглядит.
Se
le
nota
en
la
mirada
Это
заметно
во
взгляде
Aah!,
cansada,
cansada
Ах!,
устала,
устала.
Cada
vez
va
más
lento
Все
медленнее
и
медленнее.
Apoyando
el
bastón
del
lado
izquierdo
Поддерживая
трость
с
левой
стороны
Hay
te
habla
y
te
cuenta
Там
говорит
с
тобой
и
говорит
с
тобой.
De
qué
tiempo
aquellos
Из
какого
времени
те
Lleno
de
polvo
y
soledad
Полный
пыли
и
одиночества.
Mi
amigo
Sebastián
Мой
друг
Себастьян
Casó
desde
muy
joven
Женился
с
самого
раннего
возраста
Enviudó
hace
mucho
tiempo
Овдовел
давным-давно.
Un
solo
hijo
que
jamás
volvió
Один
сын,
который
никогда
не
возвращался.
Tal
vez
se
lo
tragó
la
tierra
Может
быть,
его
поглотила
земля.
Y
nunca
tuvo
mucha
suerte
И
ему
никогда
не
везло.
Si
es
que
se
habla
de
dinero
Если
вы
вообще
говорите
о
деньгах
Sin
darse
cuenta
solo
se
quedó
Невольно
он
просто
остался.
Y
casi
con
un
siglo
entero
И
почти
с
целым
веком
Hay
y
espera,
espera
Есть
и
подожди,
подожди.
A
que
cada
quincena
Что
каждые
две
недели
El
Estado
le
pasa
una
miseria
Государство
передает
ему
страдания
Qué
suerte,
qué
suerte
Какая
удача,
какая
удача.
Tal
vez
se
pague
una
cena
Может
быть,
вы
заплатите
за
ужин
Y
para
mañana
Dios
dirá
И
к
завтрашнему
дню
Бог
скажет:
Mi
amigo
Sebastián
Мой
друг
Себастьян
Mi
amigo
Sebastián
Мой
друг
Себастьян
Y
van
unos
días
И
идут
несколько
дней.
Que
ya
no
lo
veo
pasar
¡Qué
raro!
Что
я
больше
не
вижу,
как
это
происходит.
как
странно!
Tal
vez
se
fue
a
otro
lugar
¡Qué
raro!
Может
быть,
он
уехал
куда-то
еще,
как
странно!
Sin
despedirse
y
sin
decirme
nada
Не
попрощавшись
и
ничего
не
сказав
мне.
Tal
vez
no
le
dio
tiempo
de
avisar
Может
быть,
он
не
дал
ей
времени
предупредить.
Ojalá
que
encuentre
paz
Надеюсь,
он
найдет
покой.
Mi
amigo
Sebastián!
Мой
друг
Себастьян!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.