Paroles et traduction Franco de Vita - No Hace Falta Decirlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hace Falta Decirlo
It's Not Necessary to Say
No
hace
falta
decirlo
con
tus
ojos
me
basta
I
don't
need
to
hear
it,
your
eyes
are
enough
Los
conozco
y
a
mi
no
me
van
a
engañar
I
know
them
and
they
won't
deceive
me
Y
me
dirás
yo
no
sé
lo
que
pudo
pasar
And
you'll
say
I
don't
know
what
could
have
happened
Mientras
te
muerdes
los
labios
y
finges
llorar
oooh
While
you
bite
your
lips
and
pretend
to
cry,
oh
Y
no
hace
falta
esconderlo
tu
mirada
descubre
And
there's
no
need
to
hide
it,
your
gaze
reveals
Esas
cosas
que
a
mi
no
me
vas
a
ocultar
Those
things
that
you
can't
keep
from
me
Y
tus
labios
que
tiemblan
a
penas
puedes
hablar
Your
lips
are
trembling,
you
can
barely
speak
Ya
no
sientes
lo
mismo
no
lo
puedes
negar
You
don't
feel
the
same
anymore,
you
can't
deny
it
Y
no
hace
falta
decirlo
con
tus
ojos
me
basta
And
you
don't
need
to
say
it,
your
eyes
tell
me
all
I
need
to
know
Con
una
simple
mirada
lo
puedo
entender
With
just
a
simple
glance,
I
can
see
it
clearly
Y
te
siento
tan
lejos
And
I
feel
you
so
far
away
A
pesar
que
mis
manos
te
pueden
tocar
Even
though
my
hands
can
touch
you
Y
no
hace
falta
decirlo
cuando
todo
se
acaba
And
there's
no
need
to
say
it
when
it's
all
over
Sobrarían
las
palabras
y
el
silencio
es
mejor
Words
would
be
superfluous,
silence
is
best
Y
este
amargo
momento
And
this
bitter
moment
Que
me
rompe
por
dentro
no
lo
puedo
evitar
oh
That
breaks
me
inside,
I
can't
stop
it,
oh
Y
tus
labios
que
tiemblan
apenas
puedes
hablar
And
your
lips
are
trembling,
you
can
barely
speak
Y
ya
no
sientes
lo
mismo
no
lo
puedes
negar
You
don't
feel
the
same
anymore,
you
can't
deny
it
Y
no
hace
falta
decirlo
con
tus
ojos
me
basta
And
you
don't
need
to
say
it,
your
eyes
tell
me
all
I
need
to
know
Con
una
simple
mirada
lo
puedo
entender
With
just
a
simple
glance,
I
can
see
it
clearly
Y
te
siento
tan
lejos
And
I
feel
you
so
far
away
A
pesar
que
mis
manos
te
pueden
tocar
Even
though
my
hands
can
touch
you
Y
no
hace
falta
decirlo
cuando
todo
se
acaba
And
there's
no
need
to
say
it
when
it's
all
over
Sobrarían
las
palabras
y
el
silencio
es
mejor
Words
would
be
superfluous,
silence
is
best
Y
este
amargo
momento
And
this
bitter
moment
Que
me
rompe
por
dentro
no
lo
puedo
evitar
That
breaks
me
inside,
I
can't
stop
it
No
hace
falta
decirlo
I
don't
need
to
hear
you
say
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.