Paroles et traduction Franco de Vita - No Hace Falta Decirlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hace Falta Decirlo
Не нужно говорить
No
hace
falta
decirlo
con
tus
ojos
me
basta
Не
нужно
говорить,
мне
достаточно
твоих
глаз,
Los
conozco
y
a
mi
no
me
van
a
engañar
Я
знаю
их,
и
меня
им
не
обмануть.
Y
me
dirás
yo
no
sé
lo
que
pudo
pasar
И
ты
скажешь:
"Я
не
знаю,
что
могло
случиться",
Mientras
te
muerdes
los
labios
y
finges
llorar
oooh
Кусая
губы
и
притворяясь,
что
плачешь,
ооо.
Y
no
hace
falta
esconderlo
tu
mirada
descubre
И
не
нужно
скрывать,
твой
взгляд
раскрывает
Esas
cosas
que
a
mi
no
me
vas
a
ocultar
То,
что
ты
от
меня
не
сможешь
скрыть.
Y
tus
labios
que
tiemblan
a
penas
puedes
hablar
И
твои
губы
дрожат,
ты
едва
можешь
говорить,
Ya
no
sientes
lo
mismo
no
lo
puedes
negar
Ты
больше
не
чувствуешь
того
же,
ты
не
можешь
это
отрицать.
Y
no
hace
falta
decirlo
con
tus
ojos
me
basta
И
не
нужно
говорить,
мне
достаточно
твоих
глаз,
Con
una
simple
mirada
lo
puedo
entender
Одного
взгляда
достаточно,
чтобы
понять.
Y
te
siento
tan
lejos
И
я
чувствую
тебя
такой
далекой,
A
pesar
que
mis
manos
te
pueden
tocar
Несмотря
на
то,
что
мои
руки
могут
тебя
касаться.
Y
no
hace
falta
decirlo
cuando
todo
se
acaba
И
не
нужно
говорить,
когда
все
кончено,
Sobrarían
las
palabras
y
el
silencio
es
mejor
Слова
будут
лишними,
а
молчание
— лучше.
Y
este
amargo
momento
И
этот
горький
момент,
Que
me
rompe
por
dentro
no
lo
puedo
evitar
oh
Который
разрывает
меня
изнутри,
я
не
могу
его
избежать,
о.
Y
tus
labios
que
tiemblan
apenas
puedes
hablar
И
твои
губы
дрожат,
ты
едва
можешь
говорить,
Y
ya
no
sientes
lo
mismo
no
lo
puedes
negar
Ты
больше
не
чувствуешь
того
же,
ты
не
можешь
это
отрицать.
Y
no
hace
falta
decirlo
con
tus
ojos
me
basta
И
не
нужно
говорить,
мне
достаточно
твоих
глаз,
Con
una
simple
mirada
lo
puedo
entender
Одного
взгляда
достаточно,
чтобы
понять.
Y
te
siento
tan
lejos
И
я
чувствую
тебя
такой
далекой,
A
pesar
que
mis
manos
te
pueden
tocar
Несмотря
на
то,
что
мои
руки
могут
тебя
касаться.
Y
no
hace
falta
decirlo
cuando
todo
se
acaba
И
не
нужно
говорить,
когда
все
кончено,
Sobrarían
las
palabras
y
el
silencio
es
mejor
Слова
будут
лишними,
а
молчание
— лучше.
Y
este
amargo
momento
И
этот
горький
момент,
Que
me
rompe
por
dentro
no
lo
puedo
evitar
Который
разрывает
меня
изнутри,
я
не
могу
его
избежать.
No
hace
falta
decirlo
Не
нужно
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.