Franco de Vita - No Hace Falta Decirlo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - No Hace Falta Decirlo




No hace falta decirlo con tus ojos me basta
Нет необходимости говорить с вашими глазами достаточно меня,
Los conozco y a mi no me van a engañar
Я знаю их, и они меня не обманут.,
Y me dirás yo no lo que pudo pasar
И ты скажешь мне, что я не знаю, что могло случиться
Mientras te muerdes los labios y finges llorar oooh
Когда ты кусаешь губы и притворяешься, что плачешь.
Y no hace falta esconderlo tu mirada descubre
Не нужно прятать свой взгляд.,
Esas cosas que a mi no me vas a ocultar
Те вещи, которые ты не собираешься скрывать от меня.
Y tus labios que tiemblan a penas puedes hablar
И губы твои дрожат от боли.
Ya no sientes lo mismo no lo puedes negar
Вы больше не чувствуете то же самое, вы не можете отрицать ooooohhhhh.
Y no hace falta decirlo con tus ojos me basta
Refrão:
Con una simple mirada lo puedo entender
Нет необходимости говорить с вашими глазами достаточно меня,
Y te siento tan lejos
С простым взглядом я могу понять, и я чувствую
A pesar que mis manos te pueden tocar
Так далеко, хотя мои руки могут коснуться вас и не нужно
Y no hace falta decirlo cuando todo se acaba
Говорить, когда все кончится, будут лишние слова и тишина
Sobrarían las palabras y el silencio es mejor
Это лучше и этот горький момент
Y este amargo momento
Что меня разрывает изнутри, я не могу не заметить.
Que me rompe por dentro no lo puedo evitar oh
И ваши дрожащие губы едва могут говорить
Y tus labios que tiemblan apenas puedes hablar
Вы больше не чувствуете то же самое. вы не можете negaaaaaarrrrrr
Y ya no sientes lo mismo no lo puedes negar
Refrão:
Y no hace falta decirlo con tus ojos me basta
Нет необходимости говорить с вашими глазами достаточно меня,
Con una simple mirada lo puedo entender
С простым взглядом я могу понять, и я чувствую
Y te siento tan lejos
Так далеко, хотя мои руки могут коснуться вас и не нужно
A pesar que mis manos te pueden tocar
Говорить, когда все кончится, будут лишние слова и тишина
Y no hace falta decirlo cuando todo se acaba
Это лучше и этот горький момент
Sobrarían las palabras y el silencio es mejor
Что меня разрывает изнутри, я не могу не заметить.
Y este amargo momento
И само собой разумеется, когда все кончится.
Que me rompe por dentro no lo puedo evitar
Слова и тишина лучше и этот горький момент
No hace falta decirlo
Что ломает меня изнутри, я не могу не о





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.